新日蘭蘭日辞典編纂プロジェクト


親日蘭辞典
見出し語 75141
意味 63134
例文 3994
言い回し 7004
ことわざ・格言 616

蘭日辞典
見出し語 170822
意味 31820
例文 228
言い回し 906
ことわざ・格言 48

はじめに

4世紀にわたる日蘭交流にもかかわらず、使用に耐える現代日蘭辞典はいまだに編纂されていません。そのような辞典は、日本語を学ぶ学生や研究者から旅行者や親日家まで、日本に興味を持つ全ての人にとって価値あるものとなるでしょう。オランダ及びベルギー並びに日本のビジネス界、観光産業、そして様々な政府機関においても、そのような辞典は極めて重要です。

このような理由で数年前にオランダ、ベルギー及び日本の学者、翻訳者、日本語上級レベルの学生、ウェブサイト開発者及びデータベース専門家から成る推進チームと共に、少なくとも9万語が収録された実用的な現代日蘭辞典を編纂するプロジェクトを始めました。

後の段階で、このプロジェクトを現代蘭日辞典の編纂で拡張し、1つのウェブアプリで両方の辞典を使用して検索できるようにしました。

この総体的なプロジェクトは、長年の利用に耐える辞典の編纂と、辞典を継続的に加筆修正できるシステムの構築を目指しています。

Historie

Sinds de 18e eeuw zijn er verschillende Japans-Nederlandse en Nederlands-Japanse woordenboeken samengesteld door verschillende auteurs, zoals o.a. Hendrik Doeff en Pieter Adriaan van de Stadt.

Haruma Wage

1796, Haruma Wage

Lees meer ...

Doeff Halma

1833, Doeff-Halma

Lees meer ...

Nichiran jiten

1934, Nichiran Jiten

Lees meer ...

Het Nederlandsch-Japansch Woordenboek

1943, Het Nederlandsch-Japansch Woordenboek

Lees meer ...

Nederlands-Japans woordenboek

1994, Nederlands-Japans woordenboek

Lees meer ...

Nederlands-Japans woordenboek

20xx?, Nieuw Japans-Nederlands woordenboek

Lees meer ...

Nederlands-Japans woordenboek

20xx?, Nieuw Nederlands-Japans woordenboek

Lees meer ...

貢献するには

De nieuwe Japans-Nederlandse en Nederlands-Japanse woordenboeken worden samengesteld door iedereen en voor iedereen. Eenieder met kennis van zowel het Japans als het Nederlands mag bijdragen, maar dient eerst de door de editors opgestelde richtlijnen voor registratie te volgen.

アカウントを作成し、簡単な志望動機を記入後、管理者が内容を確認し、アカウントを有効化します。有効化が済めば作業を開始できます。まず探している言葉が辞典に収録されているかを検索します。すでに収録されている場合は、その収録内容に加筆できます。まだ収録されていない場合は、その言葉を新しい見出し語として追加できます。

送信された内容はチェックされ、必要に応じて編纂者らによる専門家チームによって加筆されます。承認後、新しい見出し語はデータベースに追加され、変更事項は反映されます。

1. 登録する

メールアドレスを登録し、簡単な志望動機をご記入ください。

2. アカウントの有効化を待つ

アカウントが管理者によって有効化されるのをお待ちください。

3. ログインする

承認を受け取ったら、登録したアカウントでログインしてください。

4. 検索

辞典を検索し、追加したい言葉がすでに収録されているかどうかを確認してください。

5. 貢献する

追加したい内容を入力し、変更案を送信してください。

6. 確認する

Een editor controleert je bijdrage, past waar nodig aan en plaatst het in het woordenboek.

寄付

新日蘭辞典及び新蘭日辞典の作成と充実化には多くの人々が無償で協力していますが、財政支援なしでこの長期プロジェクトを進めていくことはできません。ウェブサイトの運営、検索機能のさらなる向上だけでなく、辞典を図や音声等によって充実させるためには、資金援助が不可欠です。この辞典の有用性をご理解くださり、資金面でご支援いただけるようでしたら、コンタクト・フォームからご連絡ください。

新日蘭辞典及び新蘭日辞典は以下の団体の後援を受けています

個人スポンサー

Jeanette Chabot, Rie Kumagai, Kyōko Ōnishi

スタッフ

OscarVeltink

Oscar Veltink

プロジェクト・リーダー&開発者
本辞典編纂責任者であるオスカー・フェルティンクはライデン大学で日本学を学び、専門分野はコンピューター利用におけるの日本語学習でした。東京学芸大学と国際交流基金でこの分野の研究を2年間行った後、数年間ライデン大学日本学科にて教育のための様々なプロジェクトのITコーディネーターとして実績を積み、現在ITマネージャーとしてライデン大学の図書館に勤務しています。彼はこのプロジェクトの運営全般と、技術を担当しています。
Hetty Geerdink-Verkoren

Hetty Geerdink-Verkoren

編集者とデータ管理
Hetty is beëdigd tolk-vertaler Engels en afgestudeerd Japanoloog. Daarnaast heeft zij verder onderzoek gedaan op het gebied van de Taalkunde, met name syntaxis en semantiek. Voor haar PhD-onderzoek combineerde zij haar studies, hetgeen resulteerde in het proefschrift “A Semiotactic Approach to Modern Japanese”. Daarna volgden meerdere taalkundige publicaties, o.a. Universal Semantic Syntax (als co-auteur met Egbert Fortuin). Binnen het woordenboekproject houdt Hetty zich bezig met de planning en structuur van het woordenboek, en de opzet en lay-out van de lemmata.
Gijs Berends

Gijs Berends

コミュニケーション&リクルート
Gijs studeerde aan de universiteiten van Rotterdam en Cambridge (Queens’ College). Hij werkt bij de Europese Commissie en was daarvoor uitgezonden naar de EU Delegatie in Tokio als handelsattaché (2008-2012). Voorafgaand aan die positie volgde hij in 2007 het Executive Training Programme aan de universiteit van Waseda, waarna hij stages liep bij METI en het ministerie van landbouw (MAFF). Hij co-redigeerde het boek After the great East Japan earthquake: political and policy change in Post-Fukushima Japan, dat in 2012 verscheen. In 2023 keerde hij terug op de EU Delegatie in Tokio als hoofd van de sectie Wetenschap en Innovatie. Binnen het project is Gijs verantwoordelijk voor de werving van nieuwe medewerkers en voor communicatie.

協力者

Florence Bellemont, Jeroen Bode, Emily Maple Boon, Maria van den Broek, Elisabeth Helder, Makiko Yoshimi Hofstra,
Jochem Kromhout, Liesbeth de Man, Jan Moens, Akane Murakami, Allard Olof, Michiko Peters Sekino, Kyoko Stokreef-Osato,
Kiyomi Takuhara, Ingmar Waarheid, Laureen van der Woude

共同創業者と元経営陣、カルトハウス-田中信子(故人)

Met bijdragen van

Niels Erdkamp, Naoko Fujisawa, Jim Gubbels, Ingeborg Hansen, Julia Heling, Adriana Hidding, Ibuki Hiruta, Haru Kitamika, Jeremey Leijssen,
Ijsbrandt 't Mannetje, Aya Masuhara, Momo Mikawa, Ami Okabe, Pim Omes, Felix Paulusma, Paco Sekreve, Anne Sey,
Asa Splinter, Niels van Steenpaal, Vincent Ulmer, Oscar Volder, Luc Werkhoven, Olivier Zhang

お問い合わせ

ご質問・ご意見・プロジェクトへの参加・スポンサーのお申し出はこちらからご連絡ください


*全項目への入力が必須です。
メッセージ受領後、できる限り迅速に対応させていただきます。