doshigatai-度し難い | niet (meer) te redden; onverbeterlijk; onherstelbaar |
kyūjosuru-救助する | redden; helpen; (onder)steunen; bijstaan |
kyūkō-救荒 | het redden van mensen bij hongersnood |
kyūmei-救命 | redding; het redden van iemand in nood [van een mensenleven] |
santoku-三徳 | de drie deugden van Boeddha (het redden van de levende wezens, het afsnijden van wereldse verlangens, en wijsheid) |
sēbingu-セービング | het redden (van iemand) |
sēbu-セーブ | redden; redding |
sukuu-救う | (iem.) redden; (iem.'s) lijden verlichten |
tasukeru-助ける | helpen; redden; hulp verlenen; bijstaan |
wakōdōjin-和光同塵 | (boeddh.) de Boeddha en Bodhisattva versluieren hun wijsheid om op toegankelijke wijze de lijdende mensheid te kunnen redden |