Kruisverwijzing
plu
lemma | meaning |
---|---|
aiaigasa-相合い傘 | samen onder één paraplu |
amagasa-雨傘 | paraplu |
amagu-雨具 | regenuitrusting; watervaste uitrusting (bv. paraplu, regenjas, laarzen, etc.) |
ando-安堵 | opluchting; geruststelling; respijt |
arawasu-著す | schrijven; plubliceren |
bangasa-番傘 | een paraplu gemaakt van bamboe en geolied papier |
chatsumi-茶摘み | de theepluk; het theeplukken; thee oogsten |
chin-朕 | (gebruikt als keizerlijke zelfaanduiding) ik (of pluralis majestatis) wij |
datsu-奪 | (in kanji-combinaties) beroving; plundering |
famirī・burando-ファミリー・ブランド | familiemerk; paraplumerk (één merknaam die wordt gebruikt voor de verkoop van twee of meer gerelateerde producten) |
fukafuka-ふかふか | (onomatopee) zacht; donzig, pluizig; afwezig; verstrooid; achteloos; onnadenkend |
furesshu-フレッシュ | vers; pas geplukt [geoogst; gebakken] |
fusa-房 | plukje (haar); kwastje (stof, draad, e.d.) |
fusafusa-房房 | pluizig; wollig; overvloedig |
gōdatsu-強奪 | plundering; beroving; kaping |
gokui-獄衣 | gevangenisplunje; gevangeniskleren |
habōki-羽箒 | plumeau |
hane-羽 | veer; pluim; pluimage |
harema-晴れ間 | opluchting (van gevoelens) |
higasa-日傘 | (een paraplu gebruikt als) parasol |
hikkonuku-引っこ抜く | rukken; uitrukken; met kracht uittrekken; met kracht uitplukken ; met kracht eruit trekken |
hitoanshin-一安心 | gevoel van opluchting; gemoedsrust |
hitogokochi-人心地 | besef; bewustzijn; opluchting |
hoshoku-捕食 | roof; plundering |
hotto-ほっと | gevoel van opluchting; zucht van verlichting |
howata-穂綿 | het pluis van de grote lisdodde plant (Typha latifolia), wordt ook als katoen gebruikt |
ishitsu-遺失 | verlies; vergetelheid; het verliezen; vergeten; (per ongeluk) achterlaten (b.v. een paraplu in de bioscoop) |
ishizuki-石突き | (metalen) dop om het uiteinde [de punt] van een stok (zwaardschede; wapenstok; paraplu, wandelstok, e.d.] |
kamei-仮名 | alias; pseudoniem; nom de plume; schuilnaam |
karu-狩る | verzamelen; (wild)plukken |
kasa-傘 | paraplu; parasol |
kasumeru-掠める | stelen; wegnemen; roven; plunderen |
keba-毛羽 | dons; pluis |
kikugi-木釘 | houten plug [pen; wig] |
maedate-前立て | veer; (helm)pluim |
meiōsei-冥王星 | Pluto (planeet) |
mushiru-毟る | plukken; (af)trekken; scheuren |
natsunari-夏成り | vruchten, etc. die in de zomer rijp zijn [in de zomer geplukt of geoogst kunnen worden] |
noriutsugi-糊空木 | pluimhortensia (Hydrangea paniculata) |
nukaboshisō-糠星草 | Luzula plumosa (plant) |
oru-折る | breken; afbreken; plukken |
otaiko-お太鼓 | vleier; pluimstrijker; strooplikker; slijmbal |
parapara-ぱらぱら | (onomatopee) schaars; verspreid; (van iemands haar) piekerig; in losse plukken geknipt |
puragu-プラグ | plug; stekker; aansluiting |
purasshu-プラッシュ | pluche (fluweelachtige stof) |
purasu-プラス | plus; plus (+) teken; anode; positiviteit |
purasu・arufa-プラス・アルファ | plus daarbij toegevoegd; plus extra |
purasu・mainasu-プラス・マイナス | plusminus; ongeveer |
purusāmaru-プルサーマル | (afk. van plutonium thermal use) thermische verwerking van plutonium in reactoren |
purūtō-プルートー | Pluto (Romeinse mythologische figuur) |
purūtō-プルートー | Pluto (planeet) |
purutoniumu-プルトニウム | plutonium (chem. element) |
riten-利点 | voordeel; pluspunt |
ryakudatsu-略奪 | diefstal; roof; beroving; plundering |
ryakushu-略取 | beroving; plundering; ontvoering; kidnapping |
ryūjo-柳絮 | wilgenpluis(jes) |
sabita-さびた | pluimhortensia (Hydrangea paniculata) |
saishu-採取 | het verzamelen; plukken; oogsten |
sanka-傘下 | onder de bescherming [hoede; paraplu; vleugels] van |
sasu-差す | insteken (sleutel); opsteken (paraplu); uitsteken; omhoog steken (arm) |
seigō-正号 | plus; het plus (+) symbool (bij rekenen) |
shatoru-シャトル | (badminton) shuttle; pluimbal |
shatorukokku-シャトルコック | (badminton) shuttle; pluimbal |
shincha-新茶 | nieuwe, vers geplukte thee; eerste thee van het seizoen |
shizuru・sēru-シズル・セール | (Eng.: sizzle sales) verkooptechnieken om de kooplust van klanten te bevorderen |
shūdatsu-収奪 | plundering; beroving; toe-eigening |
sosokeru-そそける | pluizig [donzig] worden |
tagenron-多元論 | pluralisme |
tameiki-溜息 | een zucht (van vermoeidheid, opluchting, e.d.) |
tanōsei-多能性 | pluripotentie |
toritate-取り立て | vers geplukt [gevangen] product |
tsumikusa-摘み草 | het plukken van (wilde) planten, kruiden en bloemen |
tsumu-摘む | plukken |
ubau-奪う | (be)roven; stelen; plunderen |
umeki-埋め木 | houten plug |
urimono-売物 | (belangrijkste) pluspunt; voordeel; hoofdattractie; pronkstuk |
uryōkei-雨量計 | regenmeter; pluviometer |
watage-綿毛 | dons; pluis |
watayuki-綿雪 | pluizige sneeuwvlokken |
zehi-是非 | goed en fout; plussen en minnen; voor- en nadelen |