adagoto-徒言 | onwaarheid; leugen |
anchō-暗潮 | de onderstroom; het (onwaarneembare) tij |
arimoshinai-有りもしない | onwaar; onecht; onwerkelijk; niet bestaand |
arumajikikōi-あるまじき行為 | ongepast gedrag; onwaardige handeling |
bōgen-妄言 | leugen; onwaarheid |
dekisugi-出来過ぎ | (onwaarschijnlijk) grote graad van perfectie; te goed zijn |
fujitsu-不実 | onechtheid; onwaarheid |
funiai-不似合い | onwaardig, ongeschikt; ongepast |
fushō-不肖 | onwaardig [onbekwaam; onervaren; ongeschoold] zijn |
itsuwari-偽り | onwaarheid; valsheid; onechtheid; leugen |
kuraimake-位負け | het onwaardig zijn aan [niet de kwaliteiten hebben voor] zijn titel [positie]; tekort schieten |
kyogen-虚言 | onwaarheid; leugen |
kyogi-虚偽 | onwaarheid; leugen |
kyosetsu-虚説 | onwaar (niet op feiten gebaseerd) verhaal [verslag; rapport] |
mōgen-妄言 | leugen; onwaarheid |
mottainai-勿体ない | niet waard [onwaardig] zijn; onverdiend |
nage-無げ | onwaarschijnlijk; onbestaanbaar |
naku-泣く | onwaardig [niet netjes; verkeerd] zijn |
netsuzō-捏造 | verzinsel; onwaarheid; bedenksel; bedrog; vervalsing |
shingan-真贋 | echtheid of onechtheid; waarheid of onwaarheid; authenticiteit of valsheid; origineel of imitatie |
uso-嘘 | leugen; onwaarheid; verzinsel |
yomoya-よもや | (met negatie) haast ondenkbaar; onwaarschijnlijk |
zōgen-造言 | leugen; onwaarheid; verzinsel |