bangai-番外 | een extra [buitengewone] editie, voorstelling, maat, etc.]; een uitzonderlijk [ongewoon] iets |
daino-大の | bijzonder [zeer; extreem; ongewoon] zijn |
henni-変に | eigenaardig; vreemd; ongewoon |
hitoichibai-人一倍 | ongewoon; ongebruikelijk |
hitokatanaranu-一方ならぬ | buitengewoon; ongewoon |
hitokatanarazu-一方ならず | buitengewoon; ongewoon |
hyonna-ひょんな | vreemd; onverwacht; toevallig; ongewoon; eigenaardig |
i-異 | ongewoonheid; vreemdheid; zonderling [afwijkend] zijn |
ijō-異常 | abnormaal [ongewoon] zijn |
ina-異な | vreemd; ongewoon; raar |
iregyurā-イレギュラー | ongewoon; abnormaal; onregelmatig |
irogawari-色変わり | iets ongewoons [vreemds] |
itsuninaku-いつになく | ongewoon; ongebruikelijk; ongehoord; … dan ooit tevoren |
iyō-異様 | ongewoonheid; eigenaardigheid |
katayaburi-型破り | niet conform aan [afwijkend van] de conventie (van vorm, stijl, e.d.); ongewoon; ongebruikelijk; excentriek |
kiteretsu-きてれつ | vreemd; raar; ongewoon; merkwaardig |
koto-異 | verschillend; anders; ongewoon; raar |
mezurashii-珍しい | zeldzaam; ongewoon; vreemd; curieus |
okashii-可笑しい | vreemd; ongewoon; abnormaal |
rea-レア | zeldzaam; ongewoon |
tamasaka-偶さか | toevallig; onverwacht; zelden; ongewoon |
warini-割に | ongewoon; anders dan normaal; in aanmerking genomen |