nieuw / nieuw ( bn )
1新しい; 新規の; ニュー
X is de nieuwe bondscoach van Oranje geworden.
Xは新しいオランダ代表監督に就任した。
Xは新しいオランダ代表監督に就任した。
Kruisverwijzing
nieuw
lemma | meaning |
---|---|
ake-明け | begin van een nieuw jaar, een nieuwe maand of een nieuwe dag |
akeru-明ける | (nieuw) beginnen |
akuhō-悪報 | slecht nieuws; slechte berichten |
ana-アナ | omroeper; nieuwslezer; verslaggever |
anaunsā-アナウンサー | omroeper; nieuwslezer; verslaggever |
antena・shoppu-アンテナ・ショップ | een winkel waar producenten en lokale overheden nieuwe producten verkopen om uit te proberen hoe de trends zich ontwikkelen bij consumenten |
anzasu-アンザス | Australië, Nieuw Zeeland en de Verenigde Staten van Amerika (ANZUS) |
aodatami-青畳 | een nieuwe [verse] tatami (mat) |
aonisai-青二才 | nieuweling; groentje |
ara-新 | (in kanji combinaties) nieuw; vers |
arainaosu-洗い直す | (iets) opnieuw wassen |
arainaosu-洗い直す | (van voren af aan) opnieuw onderzoeken |
arajotai-新所帯 | nieuw huishouden (na huwelijk); nieuw gezin |
arata-新た | nieuw; vers; vernieuwd |
aratamano-新玉の | (uitdrukking voor) de verwelkoming [begroeting] van een nieuw begin (het nieuwe jaar, de nieuwe lente, etc.) |
aratamaru-改まる | zich vernieuwen; vernieuwd worden |
aratameru-改める | vernieuwen; herzien; reviseren; vervangen |
aratamete-改めて | opnieuw; nogmaals |
arate-新手 | een nieuwe werknemer; nieuwe kracht; versterkingen; verse troepen |
arate-新手 | een nieuwe manier [methode] |
atarashigariya-新しがり屋 | trendsetter; nieuwtjesjager; iemand die dol is op nieuwigheden |
atarashigaru-新しがる | op nieuwigheden jagen; van nieuwigheden houden |
atarashii-新しい | nieuw; recent; modern |
baikyū-倍旧 | herdubbeling; (opnieuw) verdubbeling |
bājon・appu-バージョン・アップ | upgrade; een nieuwe [hogere; betere] versie |
bekke-別家 | een nieuwe tak van een familie; uit het ouderlijk huis gaan en een eigen gezin stichten |
benchākigyō-ベンチャー企業 | nieuwe [venture] onderneming |
benchā・bijinesu-ベンチャー・ビジネス | nieuwe [venture] onderneming |
biginā-ビギナー | beginner; nieuweling |
bōjorē・nūbō-ボージョレー・ヌーボー | Beaujolais primeur (nieuwe Beaujolais wijn) |
bōnenkai-忘年会 | eindejaarsfeest (lett.: vergeet-het-jaar feest; men drinkt om de zorgen van het oude jaar te vergeten en te toasten op het nieuwe jaar) |
buran・nyū-ブラン・ニュー | gloednieuw; splinternieuw |
chinbun-珍聞 | uitzonderlijk [vreemd; merkwaardig] verhaal [nieuws] |
chindan-珍談 | vreemd nieuws; anekdote; grappig verhaal |
chokudai-勅題 | het onderwerp [thema] voor de Nieuwjaars poëziewedstrijd |
daijōsai-大嘗祭 | groot festival na de troonsbestijging van een keizer (waarbij de keizer het nieuwe graan van het jaar offert) |
dekitate-出来たて | gloednieuw; splinternieuw |
denaosu-出直す | weer [opnieuw] (langs) komen |
denaosu-出直す | een nieuwe [frisse] start maken |
don'yō-嫩葉 | jong [nieuw; frisgroen] blad |
fain・seramikkusu-ファイン・セラミックス | fijn keramiek (dat nieuwe functies en eigenschappen heeft door de samenstelling, structuur, vorm) |
fūkiri-封切り | filmpremière; het uitbrengen van een nieuwe film |
fukkō-復興 | herstel; wederopbouw; herleving; renovatie; vernieuwing |
fukubukuro-福袋 | tas met geschenken (die winkels bij de eerste verkoopdag in het nieuwe jaar aan klanten uitdelen) |
fukushū-復習 | herhaling; het opnieuw leren; ophalen (van kennis) |
fukushūsuru-復習する | herhalen; opnieuw leren; ophalen (van kennis) |
funade-船出 | (iets nieuws) beginnen [starten]; een nieuw begin maken |
funin-赴任 | start van een nieuwe baan; het voor het eerst naar het werk gaan |
funinsuru-赴任する | beginnen met een nieuwe baan; voor het eerst naar het werk gaan |
furasshu-フラッシュ | kort nieuwsbericht; nieuwsflits |
futatabi-再び | opnieuw; weer; nog een keer |
futsuka-二日 | de tweede dag (van de maand); de tweede dag van het nieuwe jaar |
ganjitsu-元日 | Nieuwjaarsdag; eerste dag van het nieuwe jaar |
gannen-元年 | het eerste jaar van een nieuwe keizer periode |
gantan-元旦 | Nieuwjaarsochtend; de ochtend van de eerste dag van het jaar |
ganzan-元三 | Nieuwjaarsdag; 1 januari |
ganzan-元三 | drie dagen na Nieuwjaarsdag |
gashi-賀詞 | felicitatie(s); felicitatie kaart [brief; bericht]; gelukwens; nieuwjaarswens |
gogatsubyō-五月病 | voorjaarsmoeheid; depressie in mei (m.n. na een nieuwe baan of opleiding, die in april is gestart) |
goyōhajime-御用始め | de hervatting [heropening] van de overheidsdiensten in het nieuwe jaar (meestal op 4 jan.) |
hairu-入る | (informatie, e.d.) doorgeven; introduceren (als iets nieuws) |
hajimaru-始まる | (steeds weer) opnieuw beginnen; van voren af aan beginnen |
hajimeru-始める | weer [opnieuw] beginnen (met); herstarten |
hamaya-破魔矢 | een pijl ter verdrijving van kwade krachten (wordt met nieuwjaar door heiligdommen verkocht) |
hanamatsuri-花祭り | bloemenfestival in het Kitashitara-district, in de prefectuur Aichi (aan het einde van het jaar tot nieuwjaar) |
hanashi-話 | gerucht; nieuws |
hanetsuki-羽根突き | een traditioneel Japans Nieuwjaarsspel, gespeeld met een houten peddel (hagoita) en een shuttle |
harikaeru-張り替える | opnieuw behangen [bekleden; pleisteren] |
harugi-春着 | lentekleding; Nieuwjaars kimono |
haruta-春田 | een lente rijstveld (een veld waar de oude rijst al geoogst is en de nieuwe rijst nog geplant moet worden) |
hata-将 | of; soms; opnieuw; misschien |
hataage-旗揚げ | een nieuwe groep [organisatie] opzetten [vormen]; een nieuw bedrijf starten |
hatabiraki-旗開き | het nieuwjaarsfeest van een vakbond |
hatsuharu-初春 | het begin [de eerste maand] van het jaar; Nieuwjaar |
hatsuhi-初日 | nieuwjaarsochtend; de eerste zonsopgang van het jaar |
hatsuhinode-初日の出 | de eerste zonsopgang van het jaar; zonsopgang op nieuwjaarsdag |
hatsukashōgatsu-二十日正月 | 20 januari (de laatste dag van de nieuwjaarsfeesten) |
hatsumōde-初詣で | het eerste bezoek aan een heiligdom in het nieuwe jaar |
hatsumonogui-初物食い | iemand die altijd op zoek is naar nieuwe dingen |
hatsune-初値 | de eerste beurskoers van het nieuwe jaar |
hatsune-初音 | eerste vogelgezang [vogelenzang] in het nieuwe jaar |
hatsuni-初荷 | eerste verzending [vracht; transport] van het nieuwe jaar |
hatsunori-初乗り | de eerste rit (paard, auto, trein, etc.) in het nieuwe jaar |
hatsuuri-初売り | eerste verkoopdag [openingsdag] van winkels (in het nieuwe jaar) |
hatsuyu-初湯 | eerste bad van het nieuwe jaar; eerste bad van een pasgeboren baby |
hatsuyume-初夢 | je eerste droom in het (nieuwe) jaar |
hattentekikaishō-発展的解消 | ontbinding [opheffing] (van iets) om tot vernieuwing te komen |
heishin-平信 | goed nieuws; goede tijding; gewone [niet dringende] berichtgeving |
hikinaosu-引き直す | (een lijn) opnieuw trekken; herzien; weer veranderen |
hikinaosu-引き直す | weer [opnieuw] verkouden worden [kou vatten] |
hikizome-弾き初め | de eerste keer dat een instrument wordt bespeeld in het nieuwe jaar |
hō-報 | informatie; nieuws; verslag |
hōdōshashin-報道写真 | nieuwsfoto; nieuwsfotografie |
hoyahoya-ほやほや | pas; vers; nieuw (b.v. pas getrouwd of net afgestudeerd) |
ikasu-生かす | laten (her)leven; levend [in leven] houden; nieuw leven inblazen |
imasara-今更 | opnieuw; weer |
inobēshon-イノベーション | innovatie; nieuwigheid |
inshin-音信 | bericht; nieuws; brief; contact; communicatie |
ippitsu-一筆 | het schrijven van een kanji zonder opnieuw de schrijfpenseel in inkt te dopen |
iroage-色揚げ | het opnieuw verven (voor nieuwe kleur of opfrissen van vaal geworden kleding) |
ironaoshi-色直し | het opnieuw verven [kleuren] van stof [kleding] |
isshin-一新 | totale verandering; ommekeer; ommezwaai; vernieuwing; restauratie |
iwaigaki-祝書 | nieuwjaarskaart |
izu-出づ | (opnieuw) verschijnen; opkomen; ontdekt [onthuld] worden; naar buiten komen (fig.) |
jōhō-情報 | inlichtingen; informatie; nieuws; verslag |
jōhōgen-情報源 | informatiebron; nieuwsbron |
jōshūhan-常習犯 | recidive; herhaling van strafbare feiten; het opnieuw vervallen in dezelfde zonde [fouten] |
jūhan-重版 | herdruk [nieuwe editie] (van een boek) |
kadode-門出 | een nieuw leven beginnen |
kadomatsu-門松 | decoraties met dennentakken (rond Nieuwjaar) |
kaesugaesu-返す返す | herhaaldelijk; steeds opnieuw |
kaeuta-替え歌 | een parodie [nieuwe tekst] op een lied |
kagamibiraki-鏡開き | (lett. spiegel opening) Nieuwjaarsritueel van het snijden, eten en offeren van ronde mochi (rijst cakes) |
kagamimochi-鏡餅 | rijstcakes in de vorm van een spiegel (gebruikt als nieuwjaarsdecoratie) |
kaigyō-改行 | een nieuwe regel [paragraaf] |
kaigyōsuru-改行する | met een nieuwe regel [paragraaf] beginnen |
kaihan-改版 | revisie; herziene uitgave; nieuwe druk |
kaijō-開場 | opening van een (nieuw) gebouw; inauguratie |
kaikan-開館 | het openen (van een nieuwe bibliotheek, bioscoop, etc.) |
kaikōshiki-開校式 | openingsceremonie van een nieuwe school |
kaimei-改名 | naamswijziging; het aannemen van een nieuwe naam |
kairyō-改良 | verbetering; vooruitgang; herziening; vernieuwing |
kakedashi-駆け出し | beginneling; nieuweling; groentje |
kakki-画期 | overgang van het ene tijdperk naar het andere; verandering van tijdperk; begin van een nieuw tijdperk |
kakushin-革新 | innovatie; vernieuwing |
kamubakku-カムバック | comeback; terugkomst; hernieuwd optreden |
kangaenaosu-考え直す | heroverwegen; opnieuw bekijken; van gedachten veranderen |
kasanaru-重なる | opnieuw gebeuren; na elkaar plaatsvinden; zich herhalen |
katayaburi-型破り | anders; origineel; nieuw |
kawaridane-変わり種 | iets nieuws; variëteit; kruising |
kazoe-数え | leeftijd berekend volgens traditioneel Japans systeem (van één jaar oud bij de geboorte, met één jaar toegevoegd bij elk nieuwjaar) |
kazoedoshi-数え年 | leeftijd berekend volgens traditioneel Japans systeem (van één jaar oud bij de geboorte, met één jaar toegevoegd bij elk nieuwjaar) |
kazoenaosu-数え直す | hertellen; opnieuw tellen |
kea-ケア | kea (Nieuw-Zeelandse papegaai, Nestor notabilis) |
kigyō-起業 | de start [oprichting] van een (nieuw) bedrijf |
kigyōsuru-起業する | een nieuw bedrijf beginnen [starten; oprichten] |
kiji-記事 | verslag; nieuws; artikel (in krant, tijdschrift, e.d.) |
kikanshi-機関紙 | bulletin; partijorgaan; nieuwsbrief |
kikikaesu-聞き返す | iets opnieuw beluisteren |
kikinaosu-聞き直す | opnieuw informeren [vragen] |
kingashinnen-謹賀新年 | beste wensen voor het nieuwe jaar; Gelukkig Nieuwjaar (schrijftaal) |
kininaru-気になる | geïnteresseerd zijn in; nieuwsgierig zijn naar |
kinsaku-近作 | iemands laatste [meest recente] werk; iemands allernieuwste werk |
kippō-吉報 | goed nieuws; goede tijding |
kirikae-切り替え | verandering; overgang; vernieuwing |
kirikaeru-切り替える | veranderen; verwisselen; omzetten; vernieuwen |
kōhō-公報 | een officiële bekendmaking; communiqué; nieuwsbulletin |
kōkishin-好奇心 | nieuwsgierigheid |
kokonmeikasen-古今名歌選 | een bloemlezing van oude en nieuwe gedichten |
kōshin-後身 | reïncarnatie; herboren lichaam; nieuw lichaam na hergeboorte |
kōshin-更新 | vernieuwing; verlenging; bijgewerkte versie; update; verbetering; aanpassing |
kōshinsuru-更新する | updaten; vernieuwen; aanpassen |
koshōgatsu-小正月 | Klein Nieuwjaar (festival) op 14, 15 of 16 januari |
koshōgatsu-小正月 | de dagen rond de 15de dag van het nieuwe jaar (maankalender) |
kosoguru-擽る | prikkelen (iemands nieuwsgierigheid, ijdelheid, etc.); opwekken |
kotoatarashii-事新しい | nieuw; vers; niet eerder vertoond |
kōzairyō-好材料 | gunstig [goed] nieuws [materiaal; informatie] |
kuchija-口茶 | nieuwe theeblaadjes toevoegen aan de thee(pot) |
kuiaratameru-悔い改める | berouw hebben; tot inkeer komen; een nieuw begin maken; met een schone lei beginnen |
kumikaeru-組み換える | herschikken; herindelen; opnieuw samenstellen |
kurayamizaiku-暗闇細工 | spelletje waarbij men geblinddoekt de verschillende delen van een papieren gezicht op een plaat prikt (traditioneel gespeeld op Nieuwjaarsdag) |
kurikaesu-繰り返す | herhalen; opnieuw [nog eens] doen |
kurīn・hitto-クリーン・ヒット | een nieuw kassucces [hit] |
kurutoshi-来る年 | het nieuwe jaar; het komende jaar |
kyasutā-キャスター | nieuwslezer |
kyōbun-凶聞 | slecht nieuws |
kyōgashinnen-恭賀新年 | Gelukkig Nieuwjaar (groet op nieuwjaarskaart) |
kyōhō-凶報 | slecht nieuws |
maatarashii-真新しい | gloednieuw; splinternieuw; spiksplinternieuw |
manzai-万歳 | entertainers, die vroeger bij Nieuwjaarsfeesten van deur tot deur gingen om de mensen te vermaken |
massara-真っ新 | gloednieuw [splinternieuw] zijn |
mata-又 | voorts; verder; weer; opnieuw; ook |
matazoro-又ぞろ | alweer; opnieuw; nogmaals |
matsukazari-松飾り | versiering van dennentakken (op Nieuwjaar) |
matsunouchi-松の内 | de eerste 7 dagen van het nieuwe jaar |
meatarashii-目新しい | nieuw; oorspronkelijk; origineel |
mezurashii-珍しい | nieuw; vernieuwend; verrassend; mooi |
mijukumono-未熟者 | onervaren persoon; groentje; nieuwkomer; halfwas |
mijukumono-未熟者 | nieuweling; beginner; beginneling |
mikazuki-三日月 | wassende maan (3de dag na nieuwe maan) |
mimiatarashii-耳新しい | nieuw; nog niet eerder gehoord |
minaosu-見直す | nog een keer bekijken; nog eens [opnieuw] kijken naar; een tweede blik werpen op; terugblikken |
misebiraki-店開き | het openen van een nieuwe winkel [zaak; bedrijf] |
mizumashishihon-水増し資本 | het verwateren van kapitaal (d.w.z. nieuwe aandelen uitgeven op de bestaande activa) |
moderuiyā-モデルイヤー | modeljaar (jaar waarin een nieuw model auto (e.d.) op de markt komt) |
mōichido-もう一度 | opnieuw; weer; nog een keer |
monomidakai-物見高い | erg nieuwsgierig [benieuwd] |
nabirome-名広め | aankondiging [bekendmaking] van een nieuwe naam (van een artiest, winkel, e.d.) |
nanakusagayu-七草粥 | rijstepap, traditioneel gekookt met 7 kruiden (op de zevende dag van het nieuwe jaar) |
nanakusagayu-七草粥 | pap, gekookt van 7 ingrediënten, zoals rijst, gierst, bonen, e.d. (gemaakt op de 15e dag van het nieuwe jaar; later vervangen door azukibonenpap) |
nanakusanosekku-七種の節句 | festival op de zevende dag van het nieuwe jaar (waarbij zeven soorten rijstepap worden gegeten) |
naosu-直す | herhalen; iets opnieuw doen |
nenga-年画 | Chinese nieuwjaarsschilderijen (schilderijen die op nieuwjaarsdag in China op poorten en muren worden gehangen) |
nenga-年賀 | nieuwjaarsviering; nieuwjaarswens; nieuwjaarsbezoek |
nengajō-年賀状 | nieuwjaarskaart |
nenshi-年始 | Nieuwjaarsdag; het begin van het (nieuwe) jaar |
nenshi-年始 | nieuwjaarsgroet; nieuwjaarsbezoek |
nenshiki-年式 | modeljaar (jaar waarin een nieuw model auto (e.d.) op de markt komt) |
nensho-年初 | Nieuwjaarsdag; het begin van het (nieuwe) jaar |
neshōgatsu-寝正月 | de nieuwjaarsvakantie [de vrije dagen rond nieuwjaar] in bed doorbrengen |
niishimamori-新島守 | nieuwe eilandbewaker (personage in de klassieke Japanse gedichtenbundel Man'yōshū) |
noberuti-ノベルティ | nieuwigheid; noviteit; nieuw product |
nozoku-覗く | gluren; (nieuwsgierig) rondneuzen |
nurinaosu-塗り直す | opnieuw (be)schilderen; overschilderen |
nyū-ニュー | nieuw |
nyūjīrando-ニュージーランド | Nieuw-Zeeland |
nyūsu-ニュース | nieuws |
nyūsu・anarisuto-ニュース・アナリスト | nieuwsanalist; nieuwscommentator |
nyūsu・baryū-ニュース・バリュー | nieuwswaarde |
nyūsu・kyasutā-ニュース・キャスター | nieuwslezer |
nyūsu・sōsu-ニュース・ソース | nieuwsbron; informatiebron |
nyūtora-ニュートラ | nieuw traditioneel (modestijl jaren 70/80) |
nyū・fēsu-ニュー・フェース | nieuw gezicht (film, tv, e.d.); nieuwe ster |
nyū・media-ニュー・メディア | nieuwe media (nieuwe communicatietechnologie) |
nyū・myūjikku-ニュー・ミュージック | nieuwe muziek, benaming voor Japanse popmuziek |
nyū・raito-ニュー・ライト | (politiek) Nieuw Rechts; neoconservatisme |
nyū・refuto-ニュー・レフト | (politiek) Nieuw Links |
nyū・seramikkusu-ニュー・セラミックス | nieuw keramiek (dat nieuwe functies en eigenschappen heeft door de samenstelling, structuur, vorm) |
nyū・taun-ニュー・タウン | nieuwe woonwijk rondom een grote stad |
nyū・wēbu-ニュー・ウェーブ | nieuwe golf; innovatieve trend |
oibane-追い羽根 | een traditioneel Japans Nieuwjaarsspel, gespeeld met een houten peddel (hagoita) en een shuttle |
onkochishin-温故知新 | lessen trekken uit het verleden; nieuwe ideeën krijgen door de geschiedenis te bestuderen |
onshin-音信 | bericht; nieuws; brief; contact; communicatie |
osagari-お下がり | term gebruikt voor de regen of sneeuw die valt tijdens de eerste drie dagen van het nieuwe jaar |
osechi-御節 | traditionele Japanse Nieuwjaarsgerechten |
osechiryōri-お節料理 | traditionele Japanse Nieuwjaarsgerechten |
otoshidama-御年玉 | (klein) geldgeschenk in het nieuwe jaar (aan kinderen, of aan personeel in familiebedrijven, e.d.) |
otozure-訪れ | bericht; nieuws |
pairotto・shoppu-パイロット・ショップ | een winkel waar producenten en lokale overheden nieuwe producten verkopen om uit te proberen hoe de trends zich ontwikkelen bij consumenten |
papuanyuuginia-パプアニューギニア | Papoea-Nieuw-Guinea |
pigumī-ピグミー | pygmee (persoon behorend tot de dwergvolken in Afrika en Nieuw-Guinea) |
rikurūto-リクルート | rekruut (soldaat); nieuwkomer |
robu-ロブ | kapsel met halflang haar (nieuw woord dat onstaan is uit het woord voor lang haar ロング en kort haar ボブ) |
rōdo・mappu-ロード・マップ | roadmap van een (technisch) product (waarin staat wat de vernieuwingen zijn en wanneer ze kunnen worden verwacht) |
rōhō-朗報 | goed [heuglijk] nieuws; goede berichten |
ryōkishin-猟奇心 | curiositeit; nieuwsgierigheid |
saidaiyaru-再ダイヤル | opnieuw bellen; nummerherhaling |
saikentō-再検討 | herziening; herbeschouwing; nieuw onderzoek |
saikentōsuru-再検討する | herzien; heroverwegen; opnieuw onderzoeken |
saikonsuru-再婚する | hertrouwen; opnieuw trouwen |
sainen-再燃 | het opnieuw vlamvatten [oplaaien] (van ruzie, brand, liefde, e.d.) |
sainen-再燃 | het opvlammen; terugkomen; zich opnieuw voordoen; verergering (van ziektesymptomen) |
sairoku-再録 | herdruk; opnieuw drukken [publiceren] |
sairoku-再録 | heropname; opnieuw opnemen |
saisei-再製 | herproductie; recycling (een product uit elkaar halen en de grondstoffen hergebruiken voor een nieuw product) |
saiseikanōenergī-再生可能エネルギー | hernieuwbare energie |
saisensuru-再選する | herkiezen; opnieuw kiezen |
saisentan-最先端 | het allernieuwste; toonaangevende; avant-garde |
saishin-最新 | heel nieuw [nieuwste; laatste] zijn |
saitan-歳旦 | Nieuwjaarsochtend |
saitan-歳旦 | afkorting voor saitan-biraki (een bijeenkomst van dichters en hun leerlingen in januari om gedichten te maken over nieuwjaarsdag) |
saitanbiraki-歳旦開き | een Nieuwjaars bijeenkomst waarbij renga en haiku gedichten worden gemaakt en voorgedragen |
saitansai-歳旦祭 | nieuwjaarsfeest (een Shinto ritueel om het nieuwe jaar in te wijden, gevolgd door een sake (rijstwijn) ceremonie en mochi (gestampte rijst) ceremonie |
saiwa-再話 | het opnieuw vertellen (van een legende, oud verhaal, e.d.); een nieuwe [eigentijdse] versie van een oud verhaal |
saku-朔 | de nieuwe maan |
saku-朔 | de kalender voor het nieuwe jaar die de keizer in China (in vroegere tijden) aan het eind van het jaar aan vorsten gaf |
sara-新 | nieuw [ongebruikt] zijn |
sarau-復習う | herzien; opnieuw beoordelen [leren]; herhalen (van gestudeerde materialen) |
sarome-サロメ | Salomé (in de Bijbel, de dochter van Herodias, Nieuwe Testament) |
sarumawashi-猿回し | een straatartiest die een aap allerlei kunstjes laat doen (vooral op Nieuwjaar) |
seimen-生面 | nieuwe richting |
sengū-遷宮 | installatie of verplaatsing van een heilig beeld [voorwerp] in een (nieuwe of verbouwde) tempel |
shimaaji-縞鰺 | Nieuw-Zeelandse horsmakreel |
shimekazari-注連飾り | nieuwjaarsdecoraties (met touwen) rond heiligdommen en poorten |
shin-新 | (in kanji combinaties) nieuw |
shin-新 | (afk. van) de nieuwe Japanse (Gregoriaanse) zonnekalender |
shinbun-新聞 | krant; dagblad; nieuwsblad |
shincha-新茶 | nieuwe, vers geplukte thee; eerste thee van het seizoen |
shinchiku-新築 | nieuwbouw |
shinchintaisha-新陳代謝 | vernieuwing; regeneratie |
shinden-新田 | nieuw ontgonnen [tot ontwikkeling gebracht] (rijst)veld |
shindeshi-新弟子 | nieuwe leerling [student] |
shindeshi-新弟子 | nieuwe beroepsworstelaar (sumo) |
shingao-新顔 | een nieuwkomer; nieuw gezicht |
shingara-新柄 | nieuw patroon [ontwerp] |
shingata-新型 | nieuw model [type]; nieuwe stijl |
shingeki-新劇 | nieuw [Westers] soort theater [toneel]; nieuwe manier van acteren |
shingetsu-新月 | nieuwe maan |
shingo-新語 | neologisme; nieuw woord |
shingū-新宮 | een nieuwe schrijn (afsplitsing van een hoofdschrijn) |
shinhoshushugi-新保守主義 | (politiek) neoconservatisme; Nieuw Rechts |
shinji-新字 | (Japanse) nieuwe stijl kanji |
shinjin-新人 | nieuweling; nieuwkomer; nieuw lid; rekruut; novice; groentje |
shinjin-新人 | nieuwe echtgenote |
shinjitai-新字体 | nieuwe (vereenvoudigde) vorm van Japanse kanji schriftstijl (na de hervorming in 1949 met de instelling van de Toyo kanji-tabel) |
shinkabu-新株 | nieuw (uitgegeven) aandeel |
shinkan-新刊 | nieuwe publicatie [uitgave] |
shinkanazukai-新仮名遣い | de nieuwe kana schrijfwijze [spelling]; de nieuwe regels voor het gebruik van kana, met name de regels zoals vastgesteld door het kabinet in 1964 |
shinkenpō-新憲法 | nieuwe grondwet (m.n. de naoorlogse grondwet van Japan) |
shinki-新奇 | originaliteit; nieuwigheid |
shinki-新規 | nieuwheid; versheid |
shinkiitten-心機一転 | van standpunt [gedachten] veranderen; een nieuwe start maken |
shinkijiku-新機軸 | innovatie; origineel idee; nieuwe start |
shinkisannyū-新規参入 | nieuwe (markt)toetreding; voor het eerst toetreden tot (de markt of een beroep) |
shinkisannyūsha-新規参入者 | nieuwkomer (op de markt of in een beroep) |
shinkōshūkyō-新興宗教 | een (nieuwe) religieuze sekte |
shinkyo-新居 | iemand's nieuwe huis [woning] |
shinkyoku-新曲 | nieuwe compositie [muziekstuk] |
shinkyū-新旧 | nieuw en oud; nieuwe dingen en oude dingen |
shinkyū-新旧 | oud en nieuw; oudejaarsnacht en nieuwjaarsdag |
shinmai-新米 | nieuwe rijst, de eerste rijst(oogst) van het jaar |
shinmai-新米 | beginneling; beginner; nieuweling; novice |
shinme-新芽 | nieuwe [jonge] loot [scheut] |
shinmosu-新モス | nieuwe mousseline |
shinmosurin-新モスリン | nieuwe mousseline |
shinnen-新年 | Nieuwjaar; het nieuwe jaar |
shinnenkai-新年会 | nieuwjaarsfeest |
shinnin-新任 | nieuwe benoeming [aanstelling] |
shinnyū-新入 | het nieuw intreden [binnenkomen] |
shinnyū-新入 | nieuwkomer |
shinnyūsha-新入者 | nieuwkomer; nieuwe employé [werknemer] |
shinpa-新派 | nieuwe school [leer; stroming] |
shinpa-新派 | shinpa drama (nieuwe stroming in theater) |
shinpageki-新派劇 | seinpa drama (nieuwe stroming in theater) |
shinpei-新兵 | nieuwe rekruut [dienstplichtige]; groentje |
shinpen-新編 | nieuwe editie (van een boek) |
shinpin-新品 | nieuw artikel [product] |
shinpō-新法 | nieuwe wetgeving [verordening; voorschriften] |
shinpō-新法 | nieuwe methode |
shinpon-新本 | nieuw [pas gekocht; net gepubliceerd] boek |
shinpū-新風 | frisse [nieuwe] wind; nieuwe fase [trend; aanpak; stroming; stijl] |
shinrai-新来 | iets nieuws; iets dat zojuist aangekomen [net gearriveerd] is |
shinrai-新来 | een nieuwkomer |
shinraisha-新来者 | een nieuwkomer |
shinreki-新暦 | de nieuwe Japanse (Gregoriaanse) zonnekalender |
shinryō-新涼 | de nieuwe (eerste) koelte van het begin van de herfst |
shinsaku-新作 | nieuw werk (boek, film, schilderij, muziek, e.d.) |
shinsayoku-新左翼 | (politiek) Nieuw Links |
shinsedai-新世代 | nieuwe generatie |
shinsei-新制 | nieuw systeem |
shinsei-新制 | nieuw schoolsysteem (1947 ingevoerd in Japan) |
shinsei-新政 | nieuwe regering |
shinsei-新星 | een nieuwe ster (film, tv of theater) |
shinseifu-新政府 | nieuwe regering |
shinseihin-新製品 | nieuw product [artikel] |
shinseimen-新生面 | een nieuwe richting [fase]; een nieuw gebied |
shinsekai-新世界 | de Nieuwe Wereld |
shinsen-新選 | (op)nieuw samengesteld [geselecteerd; bewerkt] zijn |
shinsetsu-新説 | een nieuwe theorie [uitleg; versie] |
shinsetsu-新雪 | verse [nieuwe] sneeuw |
shinsha-新車 | een nieuwe auto |
shinsho-新書 | nieuw (gepubliceerd) boek |
shinshōhin-新商品 | nieuw product |
shinshun-新春 | Nieuwjaar; het nieuwe jaar |
shinsō-新装 | verbouwing; herinrichting; renovatie; nieuwe opstelling [uitrusting; aankleding] |
shintai-新体 | nieuwe stijl [vorm] |
shintairiku-新大陸 | het nieuwe continent; de Nieuwe Wereld (Amerika) |
shintaishi-新体詩 | nieuwe stijl (Japanse) poëzie (door Westerse invloeden in de vroege Meiji-periode) |
shintakane-新高値 | nieuwe hoogste stand (aandelen) |
shintaku-新宅 | nieuw huis [woning] |
shintei-新帝 | een nieuwe keizer |
shintō-新刀 | een nieuw zwaard |
shinzō-新造 | nieuwheid; nieuw zijn |
shin'yaku-新薬 | een nieuw medicijn |
shin'yakuseisho-新約聖書 | het Nieuwe Testament |
shogakusei-初学者 | beginneling; nieuweling; eerstejaars student |
shōgatsu-正月 | nieuwjaar; het nieuwe jaar; januari |
shonenhei-初年兵 | een nieuwe rekruut; soldaat in zijn eerste jaar in militaire dienst |
shoshun-初春 | het begin [de eerste maand] van het jaar; Nieuwjaar |
shōsoku-消息 | nieuws; brief; bericht |
shunsetsu-春節 | Chinees Nieuwjaar; Lentefeest (Chūn Jié) |
shuzai-取材 | nieuwsgaring; informatie verzamelen (voor verslaggeving) |
sōzarai-総浚い | repeteren [herhalen; opnieuw bestuderen] (hetgeen men geleerd heeft) |
sue-末 | laatste; nieuwste; jongste |
sukūpu-スクープ | primeur (nieuws) |
sukurappu・ando・birudo-スクラップ・アンド・ビルド | methode bij het maken van een nieuwe begroting van een organisatie (inefficiënte onderdelen worden geschrapt en vervangen door nieuwe) |
susuharai-煤払い | het huis schoonmaken op oudjaar (ter voorbereiding op het nieuwe jaar) |
susuharai-煤払い | verwijdering van roet van heiligdommen in december (ter voorbereiding op het nieuwe jaar) |
taisha-代謝 | het oude vervangen door het nieuwe |
takeochiba-竹落葉 | het (af)vallen van (oude) bamboebladeren (in de zomer wanneer er nieuwe jonge bladeren komen) |
tayori-便り | bericht; nieuws; tijding |
tenbaisuru-転売する | doorverkopen; opnieuw [weer] verkopen |
tikkā-ティッカー | tikker (toestel dat berichten telegrafisch op papierstroken overbrengt); elektronisch prikbord voor nieuws en beursberichten |
toikaesu-問い返す | opnieuw vragen; terugvragen; een tegenvraag stellen |
tokudane-特種 | exclusief nieuws; (nieuws)primeur; scoop |
torikaeru-取り替える | veranderen; vernieuwen |
torinaosu-取り直す | opnieuw vastpakken; overdoen; hergroeperen |
toshikoshi-年越し | oudejaarsavond; oudejaarsnacht; einde van het oude jaar en begin van het nieuwe jaar |
toshitori-年取り | het ritueel van verwelkoming van het nieuwe jaar (op oudejaarsavond) |
toso-屠蘇 | toso, een kruidige sake (wordt vooral met Nieuwjaar gedronken) |
tsuiren-対聯 | duilian (Chinese nieuwjaarsversiering, bestaande uit twee rode langwerpige stroken met kalligrafie die aan weerszijden van een deur worden gehangen) |
tsukurikaeru-作り替える | vermaken; vernieuwen; herbouwen; omvormen; transformeren |
tsukushi-土筆 | een nieuwe scheut [loot] van de heermoes (Equisetum arvense) |
tsūshin-通信 | communicatie; correspondentie; nieuws; bericht; verslag; mededeling |
umarekawaru-生まれ変わる | opnieuw geboren worden |
umarekawaru-生まれ変わる | (fig.) herboren zijn; totaal veranderd zijn; een nieuwe start maken; zich rehabiliteren |
uwagaki-上書き | (het bewaren van) een nieuwe tekstversie na herschrijving (op een computer) |
uwasa-噂 | nieuws; het rondbrieven [rondvertellen; openbaren] |
wakaba-若葉 | jong [nieuw; frisgroen] blad |
wakamatsu-若松 | Nieuwjaarsdecoratie van dennentakken |
wakamidori-若緑 | nieuwe [jonge] dennennaalden |
wakamiya-若宮 | nieuwe tempel |
wakamizu-若水 | het eerste verse water op Nieuwjaarsdag |
watarizome-渡り初め | de (officiële) opening van een nieuwe brug |
yabuiri-藪入り | (arch.) een dag verlof voor bedienden op 16 juli en op nieuwjaarsdag |
yaeba-八重歯 | dubbele tanden (een persisterende melktand die niet uitvalt en de nieuwe tand die al doorkomt) |
yajiuma-野次馬 | nieuwsgierige toeschouwers [omstanders]; sensatiezoekers; ramptoeristen; bemoeials |
yakinaoshi-焼き直し | het opnieuw bakken [braden; smeden] |
yakinaoshi-焼き直し | het herschrijven; reconstrueren; opnieuw maken; een nieuwe versie maken |
yakinaosu-焼き直す | opnieuw bakken [braden; smeden] |
yakinaosu-焼き直す | herschrijven; reconstrueren; opnieuw maken; een nieuwe versie maken |
yarikaesu-遣り返す | opnieuw doen; nogmaals doen; overdoen |
yarinaosu-遣り直す | opnieuw [weer] doen; overdoen; opnieuw beginnen |
yōgin-洋銀 | Duits zilver; nikkelzilver; nieuwzilver |
zōgo-造語 | neologisme; een nieuw woord |
zokuhō-続報 | vervolgrapport; aanvullend nieuws; nadere bijzonderheden |
zōni-雑煮 | soep met rijstcakes en groenten (traditioneel gerecht voor Nieuwjaarsdag) |
zuiheishikō-水平思考 | het lateraal denken (het anders ordenen van bestaande informatie om zo tot nieuwe informatie te komen) |