aisaibentō-愛妻弁当 | de lunchbox klaargemaakt door een lieve vrouw [echtgenote] |
bentōbako-弁当箱 | lunchbox; lunchtrommel |
bentōten-弁当店 | uitspanning of kleine winkel waar lunches worden verkocht (vaak in treinstations); snelbuffet |
buranchi-ブランチ | brunch; gecombineerde ontbijt-lunch maaltijd |
chūshoku-昼食 | lunch; middagmaal |
dokaben-どか弁 | een grote lunchbox |
gakkōkyūshoku-学校給食 | schoolmaaltijd; school lunch |
hayaben-早弁 | eten voor de eigenlijke lunchtijd (bij scholieren vooral, om een langere middagpauze te hebben) |
hayahiru-早昼 | een vroege lunch |
hinomarubentō-日の丸弁当 | een bentō (lunchbox) met witte rijst en één rode pruim in het midden (zodat het geheel lijkt op de Japanse vlag hinomaru) |
hiru-昼 | overdag; (tussen de) middag; lunchtijd |
hirugohan-昼御飯 | lunch; middageten |
hirumeshi-昼飯 | lunch; lichte maaltijd rond het middaguur |
hiruyasumi-昼休み | lunchpauze; middagpauze; middagrust |
kyōsaibentō-恐妻弁当 | (semi-humoristisch) de lunchbox (al dan niet met vergif) klaargemaakt door een bazige [genadeloze) vrouw [echtgenote] |
kyūshoku-給食 | schoollunch; middagmaaltijd die op school wordt aangeboden |
mangakissa-漫画喫茶 | theehuis [lunchroom] met een boekenkast met stripboeken, die klanten kunnen lezen tijdens de maaltijd |
nakayasumi-中休み | pauze; koffiepauze; lunchpauze; korte onderbreking (van werkzaamheden, maar ook van regen, etc.) |
ranchi-ランチ | lunch |
tebentō-手弁当 | de (eigen) lunch klaarmaken [meenemen; betalen] |
warigo-破り子 | een (houten) lunchbox met vakjes |