keer / keer ( de (m) | znw | keren )
1回; 度 [maal]
nog een keer
もう一度
もう一度
keer op keer
何度も何度も
何度も何度も
2転換 [wending]
Kruisverwijzing
keer
lemma | meaning |
---|---|
abaredasu-暴れ出す | onrustig [wild] (beginnen te) worden; beginnen tekeer te gaan |
abekobe-あべこべ | omgekeerd; binnenstebuiten; tegenovergesteld |
aka-赤 | (afk. voor) rood stoplicht [verkeerslicht] |
akakippu-赤切符 | proces verbaal (bij zware verkeerovertredingen) met mogelijke strafvervolging |
akaranpu-赤ランプ | rood (verkeers)licht; rode lamp |
akashingō-赤信号 | rood (stop)licht [verkeerslicht]; waarschuwingssignaal |
akiaji-秋味 | zalm die in de herfst langs de kust wordt gevangen, vlak voordat hij terugkeert naar de rivieren om te paaien |
aku-悪 | afkeer; hekel; haat |
akubyōdō-悪平等 | gelijke behandeling van mensen ongeacht hun kwaliteiten; op valse [verkeerde] gronden gebaseerde gelijkheid |
akuchi-悪血 | slecht bloed (bloed dat door ziekte een verkeerde samenstelling heeft) |
akusen-悪銭 | kwaad geld, d.w.z. geld dat op een verkeerde [misdadige; illegale] manier is verkregen [verdiend] |
akushu-悪手 | een verkeerde [slechte] zet bij een spel (bv. schaken of go) |
akuyō-悪用 | misbruik; verkeerd gebruik |
akuyōsuru-悪用する | misbruiken; verkeerd gebruiken |
aokippu-青切符 | bekeuring (zonder strafvervolging) voor een lichte verkeersovertreding |
aomuke-仰向け | het naar boven gekeerd zijn; rugligging |
aranu-有らぬ | verkeerd; fout; ongegrond; irrelevant |
arekuruu-荒れ狂う | woedend zijn; razen; tekeer gaan |
ayamaritsutaeru-誤り伝える | iets verdraaien (b.v. de werkelijkheid); een verkeerde voorstelling [indruk] geven (van iets) |
ayamatta-誤った | fout; verkeerd; vals; misleidend |
bai-倍 | twee keer [maal]; het dubbele |
bai-倍 | keer [maal]; -voud |
baibaigēmu-倍倍ゲーム | verdubbelspel (waarbij je score verdubbelt elke keer dat je wint) |
baidai-倍大 | dubbele grootte; twee keer zo groot |
batsuichi-バツイチ | Iemand die 1 keer gescheiden is |
bōeki-貿易 | (internationale) handel; handelsverkeer; import en export |
boikotto-ボイコット | boycot; uitsluiting van maatschappelijk of handelsverkeer |
bunkiten-分岐点 | kruispunt; keerpunt |
chikaramakesuru-力負けする | verliezen door verkeerd gebruik van je eigen kracht |
chōka-長歌 | langere vorm van waka-poëzie, met regels van 5 en 7 lettergrepen, die afwisselend minstens drie keer worden herhaald (meestal eindigend met 7) |
chokushinsha-直進車 | (recht)doorgaand voertuig [verkeer] |
chonbo-ちょんぼ | (Mahjong) een mogelijk winnende steen verkeerd leggen |
chōteki-朝敵 | een vijand van het hof; iemand die tegen de keizer keert |
chūshaihan-駐車違反 | het foutparkeren; parkeerovertreding |
chūshajō-駐車場 | parkeerplaats; parkeerterrein |
chūshakinshi-駐車禁止 | parkeerverbod; verboden te parkeren |
daidōmyaku-大動脈 | verkeersader |
daikirai-大嫌い | een sterke afkeer [hekel] hebben; verafschuwen; haten |
deforume-デフォルメ | vervormen; (bewust) verkeerd weergeven |
demodori-出戻り | terugkeer naar het oude [vorige] bedrijf |
demodori-出戻り | terugkeer van een schip naar de vertrekhaven (vanwege verslechterde weersomstandigheden) |
do-度 | (aantal) keer; maal |
donaru-怒鳴る | schreeuwen; gillen; krijsen; te keer gaan; brullen; tieren |
dōrokōtsū-道路交通 | wegverkeer |
dōrokōtsūhō-道路交通法 | wegenverkeerswet |
doroppuauto-ドロップアウト | drop-out; voortijdige schoolverlater; iem. die de samenleving de rug toekeert |
dosū-度数 | frequentie; het aantal keer |
dōten-動転 | het van slag [verbijsterd; geshockeerd] zijn |
ekonomī・kurasu-エコノミー・クラス | economyclass (goedkoopste klasse in vliegverkeer) |
enriedo-厭離穢土 | (boedd.) afschuw [afkeer] van de (corrupte; verdorven] wereld |
en'o-厭悪 | (sterke) afkeer,; walging; aversie; weerzin; haat |
fukagyaku-不可逆 | onomkeerbaar zijn |
fukagyakuhannō-不可逆反応 | onomkeerbare reactie |
fukagyakuhenkō-不可逆変更 | onomkeerbare aanpassing [verandering; wijziging] |
fukagyakusei-不可逆性 | onomkeerbaarheid |
fukki-復帰 | terugkeer; comeback; rehabilitatie |
fukugaku-ふくがく | terugkeer naar school; hertoelating tot de universiteit [hogeschool] |
fukumenpatokā-覆面パトカー | politieauto zonder politie kenmerken; ongemarkeerde personenwagen gebruikt als politieauto |
fukusō-輻輳 | opstopping (verkeer); opeenhoping; stagnatie |
fumihazusu-踏み外す | van het goede pad af raken; op het verkeerde pad zijn |
furaito・kontorōru-フライト・コントロール | vluchtleiding; luchtverkeersleiding |
fusagaru-塞がる | geblokkeerd [verstopt] zijn [worden] |
fushi-節 | punt; item; sectie; keerpunt (fig.) |
fushime-節目 | keerpunt; kritiek moment |
futatabi-再び | opnieuw; weer; nog een keer |
gabunomi-がぶ飲み | opslurpen; (in één keer) opdrinken |
gekō-下向 | terugkeer na een bezoek aan een heiligdom [tempel] |
giga-ギガ | gigabyte (comp.); dataverkeer in GBs |
gobun-誤聞 | misverstand, verkeerd horen [begrijpen]; verkeerde informatie |
goden-誤伝 | onjuiste [verkeerde] informatie |
godoku-誤読 | het verkeerd lezen [interpreteren]; misinterpretatie |
gohō-誤報 | verkeerd bericht; foute [verkeerde] informatie [inlichtingen] |
gojitsu-後日 | later; een andere keer [dag]; in de toekomst |
gokaisuru-誤解する | verkeerd begrijpen; misverstaan |
gonichi-後日 | later; een andere keer [dag]; in de toekomst |
gonin-誤認 | fout; misvatting; verkeerde interpretatie [opvatting; aanname] |
goshin-誤信 | denkfout; misvatting; verkeerde aanname |
goshin-誤審 | beoordelingsfout; verkeerd oordeel [vonnis] |
goshin-誤診 | verkeerde [foute] diagnose |
goyō-誤用 | misbruik; verkeerd [onjuist] gebruik |
gō・sutoppu-ゴー・ストップ | (kruising met) verkeerslicht; stoplicht |
gureru-ぐれる | afdwalen van het goede pad; het verkeerde pad opgaan |
gyaku-逆 | het omgekeerde; tegengestelde; tegendeel |
gyakukōsu-逆コース | (plaats of tijd) teruggang; achteruitgang; terugkeer |
gyakusankakkei-逆三角形 | omgekeerde driehoek |
gyakusū-逆数 | het reciproque [omgekeerd evenredige] getal |
gyakuyō-逆用 | misbruik; verkeerd gebruiken; gebruik van iets op een andere manier [met een andere reden] dan de bedoeling is |
haiwē・hipunōshisu-ハイウェー・ヒプノーシス | polderblindheid (verminderde opmerkzaamheid in het verkeer veroorzaakt door een afwezigheid van externe prikkels) |
haiwē・patorōru-ハイウェー・パトロール | verkeerspolitie |
hajimete-初めて | (voor) de eerste keer |
hakidasu-吐き出す | verspillen; in één keer uitgeven (geld) |
hankan-反感 | antipathie; afkeer; aversie; vijandigheid |
hanmen-反面 | de andere kant; keerzijde |
hanpatsu-反発 | afkeer; walging |
hanshazai-反射材 | reflecterend materiaal [reflecterende producten] (voor verkeersveiligheid) |
hansokukin-反則金 | bekeuring voor (lichte) verkeersovertredingen; verkeersboete |
hatsubutai-初舞台 | debuut; de eerste keer dat men op het podium verschijnt |
hatsumimi-初耳 | iets voor het eerst [de eerste keer] horen |
hattōshin-八頭身 | (van een vrouw) mooi, welgevormd [goed geproportioneerd] lichaam (acht keer zo lang als het hoofd) |
henshinyōfūtō-返信用封筒 | retourenveloppe; gefrankeerde en geadresseerde enveloppe |
herikutsu-屁理屈 | gebekvecht; haarkloverij; drogreden; verkeerde redenering; slecht argument |
hidarimae-左前 | de verkeerde kant (van een kimono overslag) |
hidarimuki-左向き | de verkeerde kant (van een kimono overslag) ; slechte financiële situatie; (economische) recessie |
hikizome-弾き初め | de eerste keer dat een instrument wordt bespeeld in het nieuwe jaar |
hikizome-弾き初め | een instrument voor de eerste keer bespelen na aankoop ervan |
hitodoori-人通り | voetgangers verkeer; komen en gaan van mensen |
hitohashiri-一走り | een stukje [een keer] rennen [hardlopen] |
hitoichibai-人一倍 | meer dan anderen; meer dan gewoonlijk; met extra [meer] inzet; (ver)dubbel(d); twee keer (zo hard, veel, etc.) |
hokidasu-吐き出す | verspillen; in één keer uitgeven (geld) |
hokōshatengoku-歩行者天国 | (lett. voetgangersparadijs) voetgangerszone; voetgangersgebied (ook een rijbaan die (tijdelijk) wordt gesloten voor autoverkeer) |
hōkōtenkan-方向転換 | verandering van richting [koers] (ook fig.); ommekeer; radicale verandering |
honmatsutentō-本末転倒 | verkeerd beoordelen wat belangrijk en onbelangrijk is; het paard achter de wagen spannen |
hyakubai-百倍 | honderdmaal; honderd keer (zoveel) |
hyakubun-百聞 | (lett.) iets honderd keer horen |
hyakudomairi-百度参り | het 100 keer bezoeken van een schrijn of tempel (om te bidden) |
hyōshiki-標識 | verkeersbord; verkeersteken; markering; baken |
ibarakidasshu-茨城ダッシュ | rijgedrag van automobilisten die zodra het stoplicht op groen springt, snel rechtsaf slaan voor het tegemoetkomend verkeer (genoemd naar Ibaraki Pref) |
ichido-一度 | een keer |
ichidokini-一時に | tegelijkertijd; in een keer |
ichidoku-一読 | het snel [een keer] doorlezen |
ichidokusuru-一読する | snel [een keer] doorlezen |
ichigoichie-一期一会 | ieder moment; eenmalig; één keer in je leven (en nooit weer) |
ichiji-一次 | de eerste (rang; keer); oorspronkelijke; primaire |
ichijibarai-一時払い | volledige betaling in een keer; betaling van de lumpsum [het hele bedrag ineens] |
ichijiteishi-一時停止 | (verkeerswet) verplichte stop (bij een stopbord, e.d.) |
ichiō-一応 | (nog) een keer |
ichiyaku-一躍 | met één sprong; in één keer; in één klap |
ierō・zōn-イエロー・ゾーン | zonemet verkeersverbod, aangegeven met een gele streep |
iiayamaru-言い誤る | zich verspreken; (iets) verkeerd [fout] zeggen |
ikkai-一回 | één keer; eens |
ikkakusenkin-一攫千金 | in één klap rijk worden; in één keer enorme winst behalen |
ikkatsubarai-一括払い | het alles in één keer betalen; het hele bedrag ineens betalen |
ikkikasei-一気呵成 | iets in een keer afmaken; iets afmaken zonder pauze te houden |
ikkyo-一挙 | alles tegelijk [in één keer] doen |
ikkyoni-一挙に | in één slag [klap]; in één keer; alles tegelijk |
inginburei-慇懃無礼 | gespeelde [niet gemeende] beleefdheid; verborgen afkeer |
in・hai-イン・ハイ | afk. voor Inter-high, nationaal atletiektoernooi voor middelbare scholen dat twee keer per jaar wordt gehouden |
ippatsu-一発 | (gebruikt als bijwoord) één keer; eenmalig |
ippen-一遍 | eens; een keer |
ippōtsūkō-一方通行 | eenrichtingsverkeer |
irechigaeru-入れ違える | misplaatsen; verkeerd (terug)zetten |
irechigau-入れ違う | op de verkeerde plek zijn; verwisseld [omgekeerd] zijn |
isseichidai-一世一代 | één keer in je leven; uniek; eenmalig |
isshin-一新 | totale verandering; ommekeer; ommezwaai; vernieuwing; restauratie |
itsumo-何時も | altijd; ieder keer; gewoonlijk; constant; voortdurend |
iyagaru-嫌がる | een hekel [afkeer; tegenzin] hebben (om iets te doen) |
iyaki-嫌気 | hekel; afkeer |
jaken-邪見 | slechte [verkeerde] manier van bekijken [denken] |
jikai-次回 | de volgende keer |
jiko-事故 | (verkeers)ongeluk |
jikoru-事故る | (informele term voor) het veroorzaken van een ongeval (m.n. een verkeersongeval) |
jinshinjiko-人身事故 | een (verkeers)ongeval met letsel of de dood tot gevolg |
jitchūhakku-十中八九 | met grote waarschijnlijkheid; negen van de tien keer; in negen van de tien gevallen |
jiyūhōninshugi-自由放任主義 | het laisser faire principe (ook economische term voor vrijheid van productie en (handels)verkeer zonder overheidsbemoeienis) |
jōi-攘夷 | afkeer [uitsluiting] van vreemdelingen [buitenlanders] (in Japan m.n. in de Bakumatsu periode, 1853-1868) |
jūnen-十念 | de Nembutsu (naam van Amitabha Boeddha) 10 keer reciteren |
jungyaku-順逆 | goed en fout; correcte volgorde en omgekeerde volgorde |
jūtai-渋滞 | file; verkeersopstopping |
kaeri-帰り | terugkeer; terugreis |
kaeri-返り | terugkeer; wending; omdraaiing |
kaeri-返り | aantekeningen in Chinese klassieke teksten die de omgekeerde leesvolgorde van de Japanse betekenis duiden |
kaeribana-返り花 | terugkeer in het werk na gestopt te zijn (b.v. van een prostituee of een acteur) |
kaeriten-返り点 | aantekeningen in Chinese klassieke teksten die de omgekeerde leesvolgorde van de Japanse betekenis duiden |
kafeore-カフェオレ | koffie verkeerd; (sterke) koffie met (veel) melk |
kagezen-陰膳 | een maaltijd klaarmaken voor een afwezige persoon (met een gebed voor diens veilige terugkeer) |
kagyaku-可逆 | omkeerbaar zijn |
kai-回 | keer; maal |
kaibun-回文 | palindroom; keerwoord |
kaiki-回帰 | terugkeer; ommekeer; comeback; herstel; revival (weer in de mode komen) |
kaikisen-回帰線 | keerkring |
kangaechigai-考え違い | misverstand; misvatting; vergissing; verkeerde veronderstelling |
kankō-還幸 | terugkeer van een Keizer naar het paleis |
kankō-還幸 | terugkeer van een heilig voorwerp (shintai) naar een shinto tempel |
kannomodori-寒の戻り | koude dag(en) in de lente; een (tijdelijke) terugkeer van de winterkou in de lente |
kanseitō-管制塔 | verkeerstoren (vliegveld) |
kansendōro-幹線道路 | hoofdweg; verkeersader; verbindingsweg; snelweg |
karaguruma-空車 | leeg [veel beschikbare parkeerplekken] ( van een parkeerplaats) |
kawarime-変わり目 | keerpunt; overgang; verandering |
kawarime-替わり目 | keerpunt; verandering; overgang |
kayoi-通い | het komen en gaan; verkeer |
kayoi-通い | woon-werkverkeer |
kazoechigaeru-数え違える | zich verrekenen [vertellen]; verkeerd berekenen |
kegirai-毛嫌い | een (instinctive) hekel [afkeer] hebben; bevooroordeeld zijn |
kenki-嫌忌 | hevige afkeer; aversie; hekel |
ken'o-嫌悪 | afkeer; aversie; haat |
kibo-規模 | basis; grondslag; fundering; referentie; hoofdpunt; keerpunt |
kikan-季刊 | kwartaalpublicatie; publicatie [uitgave] 4 keer per jaar (van een tijdschrift, magazine, e.d.) |
kikichigai-聞き違い | het verkeerd horen [verstaan] |
kikisokonau-聞き損なう | verkeerd [niet goed] horen [verstaan] |
kikoku-帰国 | remigratie; terugkeer naar eigen land; thuiskomst |
kikokushijo-帰国子女 | een kind dat na een lang verblijf in het buitenland is teruggekeerd naar Japan |
kikyō-帰京 | terugkeer naar de hoofdstad (voor de Meiji-periode was dat Kyoto, daarna Tokio) |
kikyō-帰郷 | terugkeer (naar geboortehuis, geboortestreek, geboortegrond) |
kin'yūsōsa-金融操作 | financiële operatie (m.n. een specifiek pakket van maatregelen van een centrale bank om de liquiditeit in het bankverkeer te vergroten of verkleinen) |
kirai-帰来 | terugkeer; thuiskomst |
kiraku-帰洛 | het terugkeren naar de hoofdstad; terugkeer naar Kyoto |
kiro-岐路 | (fig.) keerpunt; kruispunt |
kisan-帰参 | terugkeer (in dienst van de voormalige heer) |
kisan-帰山 | de terugkeer van een monnik naar zijn tempel |
kisei-帰省 | terugkeer naar geboortestreek of ouderlijk huis |
kitakaikisen-北回帰線 | kreeftskeerkring; noorderkeerkring |
kitei-旗亭 | taverne; herberg; restaurant ( van origine in China gemarkeerd met een vlag) |
kito-帰途 | terugkeer; op weg naar huis |
kizoku-帰属 | teruggave; terugkeer |
kokoroechigai-心得違い | fout; vergissing; (je) misdragen; verkeerd reageren |
kokudokōtsūshō-国土交通省 | het Japanse ministerie van Verkeer en Waterstaat (Ministerie van Land, Infrastructuur, Transport en Toerisme) |
kōkūkanseitō-航空管制塔 | luchtverkeerstoren |
kōkūkōtsūkansei-航空交通管制 | luchtverkeersleiding |
konbāto-コンバート | bekeerling |
kondo-今度 | dit keer; recent |
kondo-今度 | de volgende keer |
konohodo-此の程 | nu; op dit moment; deze keer |
konotabi-此の度 | deze keer |
konotsugi-此の次 | de volgende keer |
kontororu・tawaa-コントロール・タワー | verkeerstoren (vliegveld) |
kōsokudōrosaimingenshō-高速道路催眠現象 | polderblindheid (verminderde opmerkzaamheid in het verkeer veroorzaakt door een afwezigheid van externe prikkels) |
kōtaisuru-後退する | zich terugtrekken; teruggaan; rechtsomkeer maken |
kotogaaru-ことがある | (geeft een ervaring weer) het is gebeurd (dat); ik ben een keer geweest; ik heb een keer gedaan |
kotogotoni-事毎に | in alles; altijd; iedere keer |
kōtsū-交通 | verkeer; transport |
kōtsūanzen-交通安全 | verkeersveiligheid |
kōtsūhansokukin-交通反則金 | bekeuring voor (lichte) verkeersovertredingen; verkeersboete |
kōtsūhyōshiki-交通標識 | verkeersbord |
kōtsūihan-交通違反 | verkeersovertreding |
kōtsūjiko-交通事故 | verkeersongeluk |
kōtsūkikan-交通機関 | verkeersmiddelen; transportmiddelen |
kōtsūkippu-交通切符 | bekeuring voor een verkeersovertreding |
kōtsūkisei-交通規制 | verkeersbeperkende maatregelen; verkeersregelingen |
kōtsūsensō-交通戦争 | (het maatschappelijke probleem van) het groeiend aantal verkeersslachtoffers |
kōtsūshingō-交通信号 | stoplicht; verkeerslicht |
kubukurin-九分九厘 | tien tegen een; negen van de tien keer; bijna altijd; zo goed als zeker |
kuiaratameru-悔い改める | berouw hebben; tot inkeer komen; een nieuw begin maken; met een schone lei beginnen |
kuikku・tān-クイック・ターン | (zwemmen) snel (rol of tuimel) keerpunt |
kumichigaeru-組み違える | verkeerd combineren [verbinden] |
kuniiri-国入り | (Edo periode) terugkeer van de leenheer naar zijn landgoed |
kuniiri-国入り | een bezoek brengen aan het kiesdistrict; terugkeer van politici of beroemdheden naar hun geboorteplaats |
kureguremo-呉呉も | herhaaldelijk; keer op keer; telkens weer |
kūsha-空車 | leeg [veel beschikbare parkeerplekken] ( van een parkeerplaats) |
kuwazugirai-食わず嫌い | iets niet lusten zonder het ooit geproefd te hebben; een instinctieve afkeer [vooroordeel] hebben; niet bereid zijn iets (eerst) te proberen |
kūzenzetsugo-空前絶後 | zeer zeldzaam; de enige in zijn soort; eens maar nooit meer; de eerste en laatste keer |
kyūkeijo-休憩所 | rustplaats; parkeerplaats (langs de snelweg) |
kyūsokujo-休息所 | rustplaats; parkeerplaats (langs de snelweg) |
machibari-待ち針 | markeerspeld |
maeushiro-前後ろ | achterstevoren; (voor- en achterkant omgekeerd (van kleding) |
magarikado-曲がり角 | hoek [bocht] in een gang; straathoek; bocht in de weg; keerpunt |
magarikado-曲がり角 | keerpunt (fig.) |
magaru-曲がる | afslaan (in het verkeer) |
mai-毎 | (als voorvoegsel in kanji combinaties) elk; ieder; elke keer; ...per... |
maido-毎度 | elke keer; altijd; constant |
mākā-マーカー | (schrijfgerei) markeerstift; markeerpen; marker |
mansha-満車 | vol [volledig bezet zijn] (van een parkeerplaats) |
mechigai-目違い | verkeerde [foute] beoordeling |
miayamaru-見誤る | verkeerd zien [begrijpen; beoordelen]; niet herkennen |
mikakedaoshi-見かけ倒し | verkeerde [misleidende] indruk; niet zo goed zijn als het er uitziet; klatergoud |
mimachieru-見間違える | verkeerd zien [begrijpen; beoordelen]; niet herkennen |
mimagau-見紛う | verkeerd beoordelen [zien; interpreteren] |
minamikaikisen-南回帰線 | steenbokskeerkring; zuiderkeerkring |
minaosu-見直す | nog een keer bekijken; nog eens [opnieuw] kijken naar; een tweede blik werpen op; terugblikken |
mirion・serā-ミリオン・セラー | iets dat een miljoen keer is verkocht |
misokonau-見損なう | over het hoofd zien; verkeerd inschatten [beoordelen] |
misukyasuto-ミスキャスト | het verkeerd casten van een acteur [actrice] voor een bepaalde rol |
misumatchi-ミスマッチ | verkeerde [slechte] combinatie; wanverhouding |
mōbosansennooshie-孟母三遷の教え | het belang van het creëren van een goede leeromgeving voor een kind (naar een oud verhaal over Mencius' moeder die 3 keer verhuisde daarvoor) |
modori-戻り | terugkeer; herstel; reactie; opleving (van een markt) |
mōichido-もう一度 | opnieuw; weer; nog een keer |
mōnen-妄念 | aanhoudende [voortdurende] betwijfeling; (boeddh.) verkeerde ideeën [gedachten] |
mōtāpūru-モータープール | parkeerplaats; parkeerterrein |
mukinaoru-向き直る | zich omdraaien [omkeren]; rechtsomkeert maken |
nagetsukeru-投げつける | tekeergaan; razen; tieren; (iem. verwijten) naar het hoofd slingeren |
naku-泣く | onwaardig [niet netjes; verkeerd] zijn |
namari-訛り | accent; verkeerde uitspraak; verbastering; dialect |
namaru-訛る | met een accent spreken [praten]; verbasteren; iets verkeerd uitspreken |
nanakorobiyaoki-七転び八起き | (spreekwoord) met vallen en opstaan (leren); al doende leert men (lett. 7 keer vallen, 8 keer opstaan) |
nankai-何回 | hoe vaak; hoeveel keer? |
nekojita-猫舌 | afkeer van heet voedsel of drank |
ni-二 | twee keer |
nigate-苦手 | afkeer [angst] hebben voor |
ohyakudo-お百度 | honderdvoudig gebed (honderd keer heen en weer lopen naar een schrijn en telkens een gebed doen) |
okawari-お代わり | een tweede [volgende] portie [kopje] (rijst, thee, koffie, etc.); repasse van gerechten; tweede keer bedienen |
omoichigai-思い違い | misverstand; misvatting; verkeerde inschatting [interpretatie]; onbegrip |
ōrai-往来 | het verkeer; het komen en gaan |
orikaeshi-折り返し | keerpunt (zwemmen, hardlopen) |
ōtomatto-オートマット | mat ter versteviging van zachte ondergrond van parkeerterreinen |
pākingu-パーキング | het parkeren; parkeergelegenheid |
pākingu・eria-パーキング・エリア | parkeerplaats |
rapukon-ラプコン | radar approach control (controleert aanvlieg- en vertrekroutes van het luchtverkeer) |
resse・fēru-レッセ・フェール | het laisser faire principe (ook economische term voor vrijheid van productie en (handels)verkeer zonder overheidsbemoeienis) |
resuto'eria-レストエリア | rustplaats [parkeerplaats] langs de snelweg |
reten-レ点 | teken dat aangeeft dat de volgorde van karakters moet worden omgekeerd (bij het lezen van Chinese of klassiek Japanse teksten) |
rōdo・mirā-ロード・ミラー | verkeersspiegel |
sabayomi-鯖読み | smokkelen met cijfers (in eigen voordeel); met opzet verkeerd (op)tellen |
sābisueria-サービスエリア | (lett.) service gebied (gewoonlijk plek met tankstation, parkeerplaats, winkeltjes en een restaurant) |
saiki-再起 | terugkeer; comeback; herstel |
sairai-再来 | terugkeer; wederkomst (van Christus) |
saisan-再三 | telkens weer; twee of drie keer; vele malen |
saisansaishi-再三再四 | herhaaldelijk; keer op keer; steeds maar weer |
saka-逆 | omgekeerd; omgedraaid; ondersteboven |
sakasa-逆さ | omkering; inversie; omgekeerd zijn |
sakasama-逆様 | omgekeerd; ondersteboven; achterstevoren |
sando-三度 | driemaal; drie keer |
sanko-三顧 | drie keer bezoeken (verwijst naar een Chinese legende waarin Liu Bei drie keer Zhuge Liang bezocht m hem als militaire commandant te verwelkomen) |
sansei-三省 | overpeinzing; meditatie (3 keer per dag) |
sansen-三遷 | drie keer verhuizen [van woonplaats veranderen] |
sashichigaeru-刺し違える | (bij sumo, verkeerde beslissing van de scheidsrechter) de verkeerde worstelaar als winnaar aanwijzen |
sashichigaeru-差し違える | op de verkeerde plaats zetten |
senkai-旋回 | rotatie; ommekeer; draaiing |
shabudome-しゃぶ止め | (politieterm) parkeerstijl over meerdere parkeervakken, waarbij de bestuurder mogelijk onder invloed is van drugs en de auto schade en deuken heeft |
shiboru-絞る | een uitbrander [berisping] geven; tekeergaan tegen iemand |
shichihenge-七変化 | een Kabuki dans waarbij de acteur zeven keer van kostuum wisselt |
shingō-信号 | verkeerslicht; stoplicht; sein |
shingōmachi-信号待ち | het wachten [wachtend verkeer] voor het stoplicht |
shissei-失政 | verkeerd beleid; slecht bestuur; wanbestuur; wanbeheer |
shī・dī・āru-シー・ディー・アール | CD-R, compact disc recordable (kan slechts één keer worden beschreven, daarna meerdere keren worden gelezen) |
shī・tī・shī-シー・ティー・シー | (centralized traffic control) centrale verkeersleiding |
shogaku-初学 | de eerste keer studeren; de eerste studie |
shōgyō-商業 | handel; zaken; handelsverkeer |
shokai-初会 | eerste ontmoeting; het voor de eerste keer bijeenkomen |
shokai-初回 | de eerste keer; de eerste poging; eerste inning |
shoken-初見 | iets voor het eerst [de eerste keer] zien |
shōnenba-正念場 | het moment van de waarheid; een keerpunt (in het leven); alles-of-niets [erop-of-eronder] situatie |
shotaiken-初体験 | de eerste ervaring [belevenis]; de eerste keer dat men iets doet |
shussha-出車 | een auto uit een parkeerplaats [garage] rijden (na betaling) |
somo-抑 | voor het eerst; de eerste keer |
sonotsudo-その都度 | bij elke gelegenheid; telkens weer; elke keer |
sorame-空目 | hallucinatie; verkeerd zien; iemand aanzien voor iemand anders |
soramimi-空耳 | verkeerd horen; niet goed verstaan |
sorarizēshon-ソラリゼーション | solarisatie (fotografische inversie, waarbij zwart-wit in fotografisch werk wordt omgekeerd door tijdens het ontwikkelen enigszins te overbelichten) |
sukaipākingu-スカイパーキング | (Eng.: sky parking) parkeergarage met meerdere verdiepingen |
sukūru・zōn-スクール・ゾーン | gebied rond een school met een snelheidsbeperking voor verkeer |
sukuryūbōru-スクリューボール | (werptechniek bij honkbal) een bal geworpen met omgekeerde curve |
sutoppuraito-ストップライト | stoplicht; verkeerslicht |
sutorēto-ストレート | in één keer; winnen zonder verliespunt |
tabi-度 | (aantal) keer; maal |
tabi-度 | wanneer; elke keer; telkens |
tabitabi-度度 | vaak; telkens weer; herhaaldelijk; iedere keer |
taimenkōtsū-対面交通 | met het gezicht naar [aan de kant van de weg van] tegemoetkomend verkeer lopen |
tanbi-度 | (informele vorm van: tabi) keer; maal; telkens |
tāningu・pointo-ターニング・ポイント | keerpunt; omslagpunt |
tanpatsu-単発 | één schot per keer afvuren |
tān'araundo・taimu-ターンアラウンド・タイム | doorlooptijd; omlooptijd; keertijd |
tenkai-転回 | ommekeer; wending; omkering (180°) |
tenkanten-転換点 | keerpunt; omslagpunt |
tenki-転機 | keerpunt |
tennōzan-天王山 | cruciaal moment; keerpunt |
tentō-転倒 | omgekeerd [ondersteboven] liggen |
toori-通り | verkeer; komen en gaan |
torichigaeru-取り違える | verwarren; door elkaar halen; verkeerd begrijpen |
torichigaeru-取り違える | de verkeerde nemen [pakken[ |
tsudo-都度 | elke [iedere] keer; telkens |
tsukaeru-支える | gehinderd worden; geblokkeerd worden; verstopt zijn |
tsukimairi-月参り | een bezoek aan een heiligdom of tempel één keer per maand op een vaste dag |
tsūkin-通勤 | het forenzen; pendelen (woon-werkverkeer) |
uchichigaeru-打ち違える | verkeerd doen; een fout maken; zich vergissen |
uchiwa-内輪 | (voet met) naar binnen gekeerde tenen |
uingu・karā-ウイング・カラー | vleugelkraag (stijve overhemdkraag waarvan de bovenhoeken naar beneden zijn gekeerd, voor formele gelegenheden) |
uizan-初産 | voor de eerste keer een kind baren |
unkyū-運休 | staking [onderbreking] (b.v. van treinverkeer, e.d.) |
ura-裏 | de achterkant; onderkant; binnenkant; verkeerde kant |
urahara-裏腹 | het tegendeel; tegen(over)gestelde; omgekeerde |
uramichi-裏道 | zijweg; sluipweg (bij verkeersopstoppingen e.d.) |
wakareme-分かれ目 | scheidslijn; tweesprong; splitsing; keerpunt |
warui-悪い | slecht; verkeerd; onjuist; fout; inferieur; zwak |
waruimen-悪い面 | keerzijde; nadeel |
yamanari-山形 | de vorm van een berg; een chevron (een omgekeerde V als onderscheidingsteken, b.v. op de mouw van een officier) |
yokomichi-横道 | de verkeerde kant; het verkeerde pad; afdwaling; uitweiding |
yomiayamari-読み誤り | het verkeerd lezen; misinterpretatie |
yomiayamaru-読み誤る | verkeerd lezen; misinterpreteren |
yomichigai-読み違い | het verkeerd lezen; misinterpretatie |
yū・tān-ユー・ターン | omkeer; u-bocht; ommekeer |
zattō-雑踏 | drukte; menigte; mensenmassa; verkeersopstopping |
zengo-前後 | omkering; verkeerde volgorde; door elkaar |
zenkai-前回 | de vorige keer; de vorige gelegenheid |
zensen-全線 | alle verkeersroutes; alle wegen |
zō-憎 | (in kanji combinaties) haten; hekel; afkeer |
zōo-憎悪 | haat; afschuw; afkeer; gruwel; walging |
zutsu-ずつ | elk; per stuk; per keer |