bokkyaku-没却 | het negeren; niet zien; vergeten |
bokkyakusuru-没却する | negeren; niet zien; vergeten |
dogaishi-度外視 | veronachtzaming; onverschilligheid; het negeren |
dogaishisuru-度外視する | negeren; veronachtzamen; geen rekening houden met |
hottoku-放っとく | met rust laten; laten zoals het is; negeren; verwaarlozen |
kikisugosu-聞き過ごす | niet (willen) horen; negeren |
massatsusuru-抹殺する | elimineren; liquideren; vermoorden; uitwissen; uitvegen; ontkennen; negeren |
mokusatsu-黙殺 | het negeren; voorbijgaan aan; (ergens) niet op letten; vermijden |
mushi-無視 | veronachtzaming; onverschilligheid; het negeren (van regels, etc.); minachting |
mushisuru-無視する | negeren; veronachtzamen; minachten |
oshikiru-押し切る | tegenstand negeren; iem. zijn wil opleggen; zijn zin doordrukken |
shikatosuru-シカトする | negeren |
sogai-疎外 | het negeren [op afstand houden] van iemand; iemand koeltjes behandelen |
sogaisuru-疎外する | iemand op afstand houden [negeren; koeltjes behandelen; met de nek aankijken] |
sotchinoke-其方退け | het verwaarlozen; negeren; veronachtzamen |
suteoku-捨て置く | iets laten zoals het is; door de vingers zien; negeren |
uchisuteru-打ち捨てる | negeren; verwaarlozen |