Kruisverwijzing
gelijke
lemma | meaning |
---|---|
abuhachitorazu-虻蜂取らず | tussen de wal en het schip vallen [geraken]; noch het een nog het ander (twee dingen tegelijkertijd proberen te doen, maar in geen van beide slagen) |
adana-徒名 | gerucht over een (mogelijke) relatie [romance] |
adoonhōshiki-アドオン方式 | add-on systeem (aflossing van rentebedragen in gelijke termijnen van de hoofdsom) |
akakippu-赤切符 | proces verbaal (bij zware verkeerovertredingen) met mogelijke strafvervolging |
akubyōdō-悪平等 | gelijke behandeling van mensen ongeacht hun kwaliteiten; op valse [verkeerde] gronden gebaseerde gelijkheid |
arankagiri-あらん限り | alle macht; al het mogelijke; zijn uiterste best; alles bij elkaar |
awasete-合わせて | bovendien; daarbij; tegelijkertijd |
boku-僕 | ik; mij (alleen gebruikt door mannen, tegen gelijken of ondergeschikten) |
bokutachi-僕達 | wij; ons (alleen gebruikt door mannen, tegen gelijken of ondergeschikten) |
chokuyu-直喩 | een metafoor; vergelijking; gelijkenis; retorische figuur |
daburu・suchīru-ダブル・スチール | dubbele gestolen honk (bij honkbal, de situatie waarbij twee honklopers in één slagbeurt tegelijkertijd een honk stelen) |
danchigaiheikōbō-段違い平行棒 | brug met ongelijke leggers (turnen) |
danjokoyōkikaikintōhō-男女雇用機会均等法 | Wet inzake gelijke kansen voor mannen envrouwen |
dōgen-同源 | gelijke oorsprong [herkomst; kern] |
dōjini-同時に | tegelijkertijd; gelijktijdig; tegelijk |
dōkaku-同格 | dezelfde rang [positie]; gelijke; equivalent |
fifutī・fifutī-フィフティー・フィフティー | half om half; gelijke verdeling; 50 procent |
furenchi・surību-フレンチ・スリーブ | wijde rechthoekige mouw (gelijkend op de mouw van een Japanse kimono) |
gobugobu-五分五分 | gelijke stand; 50-50; half om half |
hāfu・ando・hāfu-ハーフ・アンド・ハーフ | half-om-half (mengsel van twee gelijke delen) |
hakobune-箱船 | vat of kruik (met een dergelijke vorm) |
heikōbō-平行棒 | (bij turnen) brug met gelijke leggers |
hikiwake-引き分け | gelijkspel; gelijke stand; onbeslist |
hisuru-比する | vergelijken |
hiyu-比喩 | stijlfiguur; woordspeling; gelijkenis; metafoor |
hōfutsu-彷彿 | sterke gelijkenis |
hyappō-百方 | op alle mogelijke manieren |
ichidokini-一時に | tegelijkertijd; in een keer |
ikiutsushi-生き写し | evenbeeld; sprekende gelijkenis |
ikōru-イコール | gelijke; equivalent |
ishū-異臭 | stank; walgelijke [onaangename] geur |
isshoku-一色 | een gelijke kleur [stemming; tendens] |
jūtō-重盗 | dubbele gestolen honk (bij honkbal, de situatie waarbij twee honklopers in één slagbeurt tegelijkertijd een honk stelen) |
kasanaru-重なる | tegelijkertijd gebeuren; elkaar overlappen |
katagata-旁 | af en toe; tegelijkertijd; voordien; voordat; en |
katsu-且つ | tegelijkertijd; bovendien |
kayou-通う | gelijkenis tonen; overeenkomen; lijken op |
ken-兼 | (in kanji combinaties) en; daarbij; daarnaast; tegelijkertijd |
kengaku-兼学 | het tegelijkertijd bestuderen van de leer van verschillende scholen of sekten |
kenkō-兼行 | het meerdere dingen tegelijkertijd doen |
kenmu-兼務 | het twee functies tegelijkertijd bekleden; twee taken [opdrachten] tegelijk uitvoeren |
kennin-兼任 | het tegelijkertijd dienen; twee posten tegelijk bekleden |
kintōwari-均等割 | ratio per capita; ratio per hoofd (van de bevolking); gelijke verdeling |
kisama-貴様 | (denigrerende, vaak uitscheldende, term gebruikt door mannen, om iemand aan te spreken die zijn mindere of gelijke is) jij; jij schoft [klootzak] |
kōshita-斯うした | dergelijke; zulke |
koyōkikaikintōhō-雇用機会均等法 | Wet inzake gelijke kansen voor iedereen |
kurabemono-比べ物 | vergelijking; iets om mee te vergelijken |
kuraberu-比べる | vergelijken |
mapputatsu-真っ二つ | twee gelijke delen; doormidden gedeeld |
mikuraberu-見比べる | (dingen bekijken en) met elkaar vergelijken; |
minasu-見做す | overwegen; beschouwen; vergelijken |
mossō-物相 | keukengerei [kom] om het eten in gelijke porties te verdelen |
motto-もっと | (nog) meer; -er (vergelijkende trap) |
nado-など | zoals; net als; en dergelijke; zulke; of zoiets (dergelijks) |
naimononedari-無い物ねだり | te veel vragen [verlangen]; het onmogelijke willen |
naniganandemo-何が何でも | tegen elke prijs; hoe dan ook; wat er ook gebeurt; op alle mogelijke manieren |
naraberu-並べる | (met elkaar) vergelijken |
niru-似る | lijken (op); gelijkenis hebben (met); eruit zien (als) |
okaeshi-お返し | vergelding; wraak; (fig.) terugbetaling (in gelijke munt); een quid pro quo |
omae-御前 | (informeel, soms onbeleefd, tussen gelijken) jij |
onushi-御主 | jij, u (wanneer je verwijst naar gelijken of minderen) |
pā-パー | equivalent; van gelijke waarde; nominale waarde |
ruiji-類似 | gelijkenis; overeenkomst |
ruisui-類推 | evenredigheid; redenering bij analogie; het afleiden door te vergelijken |
sadon・desu-サドン・デス | (bij sportwedstrijden) verlenging bij gelijke eindstand tot er door een van beiden partijen wordt gescoord |
settoōru-セットオール | gelijke stand in sets bij tennis, tafeltennis, e.d. (waarna een afsluitende set wordt gespeeld om een winnaar aan te wijzen) |
shi-姉 | erend achtervoegsel voor een vrouw van gelijke of hogere status |
sōji-相似 | gelijkenis; overeenkomst; gelijkvormigheid; analogie |
sonkei-尊兄 | (respectvol gebruikt als aanspreektitel voor de tweede persoon tussen mannen met een gelijke status) u |
sonokurai-其の位 | (ongeveer) zoveel; in die mate; een dergelijke hoeveelheid |
sorani-空似 | een toevallige gelijkenis |
tai-タイ | gelijk spel; gelijke stand (sport) |
taikei-大兄 | (beleefd woord van mannen voor een oudere of gelijke) u |
tatoeru-例える | vergelijken; figuurlijk spreken; bij wijze van spreken |
tetsuide-手序で | tegelijkertijd; ... terwijl je toch bezig bent |
tōbun-等分 | (het verdelen in) gelijke delen [stukken; mate]; gelijke verdeling |
tōshitsu-等質 | gelijke kwaliteit |
tsu-つ | (herhaling bij parallelle acties; klassiek literair, in Modern Japans wordt tari gebruikt) en; heen en weer; over en weer; tegelijkertijd |
tsuideni-序でに | terloops; bij gelegenheid; terwijl; tegelijk; tegelijkertijd; en passant |
tsuizui-追随 | het in de voetsporen volgen (van); inhalen; op gelijke hoogte komen (met) |
tsuizuisuru-追随する | in de voetsporen volgen (van); inhalen; op gelijke hoogte komen (met) |
unnun-云云 | enzovoort; enz.; etc.; zo en zo; en dergelijke; e.d. |
wansutoppu・shoppingu-ワンストップ・ショッピング | koopgedrag waarbij consumenten tegelijkertijd boodschappen en andere diensten doen op één locatie |
yamawake-山分け | gelijke verdeling; in twee gelijke delen verdelen |
yosen-予選 | eliminatie van mogelijke opties (om de beste te selecteren) |
yosoeru-寄える | vergelijken; contrasteren |
zenryoku-全力 | totale kracht [energie; macht]; alle mogelijke inspanningen |