Kruisverwijzing
gast
lemma | meaning |
---|---|
aikyaku-相客 | medepassagier; kamergenoot; andere gast [loge] |
aisō-愛想 | gastvrijheid; warme ontvangst |
aisō-愛想 | vriendelijkheid; hoffelijkheid; voorkomendheid; gastvrijheid; hulpvaardigheid |
baihin-陪賓 | gasten begeleider; begeleider van de eregast |
banshoku-伴食 | eten met een belangrijke [hooggeplaatste] persoon; eten aan dezelfde tafel als de eregast |
basseki-末席 | zitplaats aan het eind van de tafel (het verst verwijderd van de eregast) |
bijitā・fī-ビジター・フィー | toegangsprijs [entreeprijs] voor gasten [niet-leden] |
bishokushugi-美食主義 | gastronomie; genotzucht |
buri-振り | (gasten) die zonder reservering in een restaurant, hotel, etc. komen |
chinkyaku-珍客 | een welkome (onverwachte) bezoeker [gast] |
chisō-馳走 | gastvrijheid; hartelijkheid; gulheid |
dinā・kurūzu-ディナー・クルーズ | dinner cruise (een boottocht waarbij gasten genieten van heerlijk eten aan boord) |
gasutorokamera-ガストロカメラ | gastrocamera (medisch gebruikt bij maagonderzoek) |
gasutoronomī-ガストロノミー | gastronomie |
gasu・tābin-ガス・タービン | gasturbine |
gasu・tanku-ガス・タンク | gastank; gashouder; gasreservoir; gasmeter |
geihin-迎賓 | een eregast verwelkomen |
gesuto-ゲスト | gast; bezoeker; logé |
gesutoshutsuen-ゲスト出演 | gastoptreden |
gesuto・hausu-ゲスト・ハウス | pension; gastenverblijf |
gurume-グルメ | gourmet; fijnproever; gastronoom |
hin-賓 | geëerde gast |
hinkaku-賓客 | eregast; vip |
hōmusutei-ホームステイ | het verblijven bij een gastgezin |
honsō-奔走 | het verlenen van gastvrijheid |
hosutesu-ホステス | gastvrouw; hostess |
hosuto-ホスト | gastheer |
hosuto・famirī-ホスト・ファミリー | gastgezin |
ichōbyōgaku-胃腸病学 | gastro-enterologie |
ien-胃炎 | gastritis (ontsteking in de maag) |
ikataru-胃カタル | maagcatarre; gastritis; ontsteking van het maagslijmvlies |
irasshaimase-いらっしゃいませ | (ter verwelkoming van gasten of klanten, in winkels, e.d.) (wees) welkom |
jōkyaku-常客 | vaste klant; stamgast |
jōza-上座 | ereplaats; zitplaats voor een hooggeplaatst persoon of gast (aan het hoofd van de tafel) |
kamiza-上座 | ereplaats; zitplaats voor een hooggeplaatst persoon of gast (aan het hoofd van de tafel) |
kantai-款待 | vriendelijke bejegening; gastvrijheid; hartelijkheid |
kapuseru・hoteru-カプセル・ホテル | capsulehotel (waar de hotelgasten slapen in een soort capsule van ongeveer 2 meter lang, 1 meter breed en 1 meter hoog) |
kihin-貴賓 | een vooraanstaande [hooggeplaatste] gast [klant]; eregast |
kokuhin-国賓 | gast van een land; staatsgast |
kuidōraku-食い道楽 | genotzucht; fijnproeverij; gastronomie |
kyaku-客 | gast (m); gaste (v); bezoeker (m); bezoekster (v) |
kyakuashirai-客あしらい | manier van omgaan met gasten [klanten]; dienstverlening |
kyakuatsukai-客扱い | manier van omgaan met gasten [klanten]; klankvriendelijkheid |
kyakubun-客分 | gast; genodigde |
kyakubun-客分 | als een gast behandeld worden |
kyakuen-客演 | gastoptreden |
kyakuin-客員 | gastlid; buitengewoon lid; erelid |
kyakujin-客人 | bezoek; gast |
kyakushitsu-客室 | logeerkamer; gastenkamer; passagiershut |
kyakusō-客僧 | reizende [gast] priester [monnik] |
kyakuyō-客用 | voor (gebruik door) gasten |
madamu-マダム | eigenaresse; hospita; directrice; gastvrouw in een bar |
mama-ママ | de vrouwelijke eigenaar [uitbaatster; gastvrouw] van een bar |
manekarezarukyaku-招かれざる客 | de ongenode [niet uitgenodigde] gast |
marōdo-客人 | bezoeker; gast; klant |
masseki-末席 | zitplaats aan het eind van de tafel (het verst verwijderd van de eregast) |
mēn・tēburu-メーン・テーブル | hoofdtafel; tafel met de belangrijkste gasten en/of gastheer [gastvrouw] |
mōningu・kōru-モーニング・コール | wake-upcall; telefoontje om iemand (b.v. een hotelgast) op verzoek te wekken 's morgens |
motenashi-持て成し | onthaal; ontvangst; gastvrijheid |
nagaremono-流れ者 | rondtrekkende arbeider; gastarbeider |
nakai-仲居 | [料亭などで、料理を運んだりして客に応接する女性; (仲居)] een gastvrouw; hostess |
okami-御上 | (aanspreektitel voor) de eigenares [bazin; gastvrouw] van een traditioneel eethuis, theehuis, hotel, e.d. |
okamisan-お上さん | (aanspreektitel voor) de eigenares [bazin; gastvrouw] van een traditioneel eethuis, theehuis, hotel, e.d. |
omotase-お持たせ | een klein geschenk dat een gastheer [gastvrouw] aan een gast geeft om mee naar huis te nemen |
omotenashi-お持て成し | gastvrijheid; onthaal; ontvangst |
onagare-お流れ | beleefde zegswijze waarbij de gastheer aan de eregast om diens sakekopje vraagt (om zelf uit te drinken) |
oobanburumai-大盤振る舞い | gulle gastvrijheid; gulheid |
ooya-大家 | huisbaas; waard; herbergier; gastheer |
otaiko-お太鼓 | iemand die (als beroep) zorgt voor een goede sfeer tussen gasten tijdens een feest; stemmingmaker; grappenmaker; entertainer |
pōtā-ポーター | valet (iemand belast met het parkeren en ophalen van auto's van gasten van restaurants, hotels, vliegvelden, etc.) |
raihin-来賓 | gast; bezoeker |
raikaku-来客 | bezoeker; gast |
raikyaku-来客 | bezoeker; gast |
seishitsu-正室 | kamer om gasten te ontvangen |
shōkakigaku-消化器学 | gastro-enterologie |
shokuhakukyaku-宿泊客 | hotelgast; pensiongast |
shōza-正座 | de ereplaats (voor de (belangrijke) gast) |
shuhin-主賓 | eregast |
shujin-主人 | gastheer; echtgenoot, man; de heer des huizes |
shukaku-主客 | de gastheer en zijn gast(en) |
shukuhakusha-宿泊者 | hotelgast; pensiongast |
shukushu-宿主 | (biologie) gastheer (van parasieten, e.a.) |
taikomochi-太鼓持ち | iemand die (als beroep) zorgt voor een goede sfeer tussen gasten en geisha tijdens een feest; stemmingmaker; animator |
taizaikyaku-滞在客 | gast; bezoeker |
teatsui-手厚い | hartelijk; warm; gastvrij; attent |
tefuki-手拭き | kleine handdoek; gastendoekje; zakdoek |
teishu-亭主 | herbergier; eigenaar (van horeca); gastheer |
togyo-蠹魚 | zilvervisje; suikergast (een klein insect, Lepisma saccharina) |
tokubetsugesuto-特別ゲスト | speciale gast; gastrol |
tomomachi-供待ち | plaats waar bedienden [chauffeurs, etc.] wachten op de gasten |
torimotsu-取り持つ | gasten ontvangen; een etentje [feestje] geven |
toritsugu-取り次ぐ | gasten ontvangen; de deur opendoen; de telefoon aannemen |
watarimono-渡り者 | rondtrekkende arbeider; gastarbeider |
yadonushi-宿主 | (biologie) gastheer (van parasieten) |
yadonushi-宿主 | waard; herbergier; (hotel)eigenaar; hospita; gastheer |
yokkaku-浴客 | badhuis bezoeker [gast] |
yokkyaku-浴客 | badhuis bezoeker [gast] |
yuna-湯女 | een vrouw die vroeger voor badgasten zorgde in een onsen (warmwaterbron) |