Kruisverwijzing
dichter
| lemma | meaning |
|---|---|
| ashioto-足音 | een teken dat iets nadert [dichterbij komt] |
| bashō-芭蕉 | (Matsuo) Bashō (naam van een Japanse haiku dichter, 1644-1694) |
| bunjin-文人 | literator; schrijver; dichter |
| chikazukeru-近づける | dichterbij brengen |
| haijin-俳人 | haikudichter |
| haimei-俳名 | pseudoniem van een haikudichter |
| kafū-歌風 | (Japanse waka) poëtische [dichterlijke] stijl |
| kasei-歌聖 | vooraanstaande [uitstekende; beroemde] dichter; meesterdichter |
| kasen-歌仙 | uitstekende uitmuntende] dichter; meesterdichter (van klassiek Japanse poëzie) |
| kashū-家集 | de verzamelde waka-gedichten (van één dichter) |
| kinsetsu-近接 | nadering; het naderbij [dichterbij] komen |
| koku-古句 | oude uitdrukking; oud gezegde; versregel van een dichter (uit een ver verleden) |
| kōtōha-高踏派 | Parnassiens, een school van Franse esthetische dichters uit de late 19e eeuw |
| kuru-来る | komen; aankomen; arriveren; naderen; dichterbij komen |
| nikuhaku-肉薄 | het dichterbij komen; dicht benaderen; insluiten; achtervolgen; inhalen |
| oiageru-追い上げる | terrein winnen; dichterbij komen; inhalen |
| ōpun・karā・shatsu-オープン・カラー・シャツ | schillerhemd (overhemd met open kraag; genoemd naar de Duitse dichter Schiller, 1759-1805) |
| ōpun・shatsu-オープン・シャツ | schillerhemd (overhemd met open kraag; genoemd naar de Duitse dichter Schiller, 1759-1805) |
| oshisemaru-押し迫る | op komst [op handen] zijn; naderen; dichterbij komen |
| parunashian-パルナシアン | Parnassiens, een school van Franse esthetische dichters uit de late 19e eeuw |
| saitan-歳旦 | afkorting voor saitan-biraki (een bijeenkomst van dichters en hun leerlingen in januari om gedichten te maken over nieuwjaarsdag) |
| sakusha-作者 | toneelauteur; dramaturg; schrijver; dichter |
| shidan-詩壇 | dichtgenootschappen; dichterskringen |
| shijin-詩人 | dichter |
| shikon-詩魂 | dichterlijk gemoed; gevoel voor poezie |
| shiku-詩句 | dichterlijke bewoording; dichtregel; strofe |
| shisei-詩聖 | grote dichter; meester-dichter [-dichteres] |
| shisei-詩聖 | eretitel voor de Chinese dichter Du Fu (712 - 770) |
| shisen-詩仙 | eretitel van de Chinese dichter Li Bai (ook wel Li Po genoemd; 701-762) |
| shisen-詩仙 | een groot [eminent] dichter |
| shishin-詩心 | poëtisch gevoel; dichterlijke inspiratie |
| shisō-詩宗 | een gerenommeerd dichter |
| shiteki-詩的 | poëtisch; dichterlijk |
| shōmon-蕉門 | leerlingen [volgelingen] van Matsuo Bashō (1644 - 1694), een dichter uit de Edo-periode) |
| sochira-そちら | die kant (dichter bij de toehoorder dan bij de spreker); daar; die |
| soko-そこ | daar; die plaats (dichter bij de toehoorder dan bij de spreker) |
| sonna-そんな | zulke; zo'n; zoals dat [die] (dichter bij de toehoorder dan bij de spreker) |
| sono-その | dat; die (dichter bij de toehoorder dan bij de spreker) |
| sore-それ | dat; die (dichter bij de toehoorder dan bij de spreker) |
| sotchi-そっち | die kant (dichter bij de toehoorder dan bij de spreker); daar; die |
| utayomi-歌詠み | dichter [dichteres] (van waka) |
| yomibito-詠み人 | auteur (vnl. van poëzie); dichter |
| yomibitoshirazu-詠み人知らず | (van poëzie) auteur [dichter] onbekend |
| yomite-読み手 | dichter [auteur] van Japanse poëzie |
| yoru-寄る | naderen; dichterbij komen |