Kruisverwijzing
zus
lemma | meaning |
---|---|
aisan-愛餐 | agapē, de gezamenlijke maaltijd ter nagedachtenis aan het laatste avondmaal van Jezus; een vriendenmaal |
ane-姉 | oudere zus [zuster]; schoonzus |
anego-姉御 | oudere zus (beleefdheids vorm) |
anegohada-姐御肌 | zusterlijk zijn; zich (zorgzaam) als een oudere zus gedragen |
aneki-姉貴 | oudere zus [zuster] |
anemuko-姉婿 | de man [echtgenoot] van de oudere zuster; zwager |
anesan-姉さん | zus(ter); mevrouw; juffrouw (een woord waarmee men beleefd een vrouw aanspreekt) |
aniyome-兄嫁 | schoonzus; vrouw [echtgenote] van oudere broer |
anzasu-アンザス | Australië, Nieuw Zeeland en de Verenigde Staten van Amerika (ANZUS) |
bōbō-某某 | (meneer of mevrouw) zus-en-zo |
bōmai-亡妹 | overleden jongere zus |
bōshi-亡姉 | overleden oudere zus |
dōhō-同胞 | broer; zus |
dōtarakōtara-どうたらこうたら | (vage) gemeenplaatsen; balblabla; zus en zo; je-weet-wel |
fuchō-婦長 | hoofdzuster; hoofdverpleegster |
gimai-義妹 | jongere stiefzus |
gimai-義妹 | (jongere) schoonzus |
gorugota-ゴルゴタ | Golgotha (de heuvel waar Jezus werd gekruisigd) |
harachigai-腹違い | halfzus of halfbroer; (kinderen) van verschillende moeders |
harakara-同胞 | broer; zus |
icharibachōdē-いちゃりばちょーでー | (Okinawa dialect) zodra we elkaar ontmoeten zijn we broers [zusters] (m.a.w. wees vriendelijk voor vreemden) |
iesu・kirisuto-イエス・キリスト | Jezus Christus |
ifuku-異腹 | kinderen (halfbroers, halfzusters) van verschillende moeders |
imōto-妹 | (mijn) jongere zus |
imōtobun-妹分 | (jongere) schoonzus |
inari-稲荷 | (afkorting voor) inarizushi, een buideltje van gefrituurde tofuvel gevuld met sushirijst |
kangofu-看護婦 | (tot 2001 de term voor) verpleegster; zuster; verpleegkundige |
kangoshi-看護師 | verpleegster; zuster |
kanrengaisha-関連会社 | een geaffilieerd bedrijf; dochterbedrijf; zustermaatschappij |
keiretsugaisha-系列会社 | gelieerd bedrijf; moeder-, dochter-, of zustermaatschappij |
keishi-兄姉 | oudere broer(s) en zuster(s) |
keitei-兄弟 | broer(s); broers en zussen |
kojūto-小姑 | schoonzus |
korekore-これこれ | zoiets; dit en dat; zus en zo |
kyōdai-兄弟 | broer; zus; broers en zussen |
maria-マリア | (de heilige Maagd) Maria (moeder van Jezus) |
mei-姪 | nicht (dochter van broer of zus) |
nanigashikaregashi-某某 | (meneer; mevrouw) zus-en-zo |
nantoka-何とか | één of ander; zoiets; [あれやこれや] zus-of-zo |
neesan-姉さん | (een woord waarmee men beleefd een oudere zus aanspreekt:) zus(ter) |
nigiri-握り | een met de hand gevormde sushi (de afkorting van nigirizushi) |
nigiru-握る | nigirimeshi en nigirizushi klaarmaken |
oi-甥 | neef (zoon van broer of zus) |
oneechan-お姉ちゃん | oudere zus |
oneesan-お姉さん | (uw) oudere zus |
oneesan-お姉さん | (iemand aanspreken met) zus; mevrouw; juffrouw |
pieta-ピエタ | piëta (een voorstelling van Maria met het lichaam van de gestorven Jezus op haar schoot) |
reimai-令妹 | jouw [jullie; zijn; haar; hun] jongere zus |
ryōsen-僚船 | konvooischip; zusterschip |
shi-姉 | (oudere) zus; schoonzus |
shimai-姉妹 | zusters; zussen |
shimaitoshi-姉妹都市 | zusterstad; partnerstad |
shinjin-神人 | een term voor Jezus Christus |
shisutā-シスター | zus; zuster |
shūdōjo-修道女 | (katholieke) non; kloosterzuster |
shūdōni-修道尼 | non; kloosterzuster |
soregashikaregashi-某彼某 | (meneer; mevrouw) zus-en-zo |
tanechigai-種違い | halfbroer; halfzus (met dezelfde moeder maar verschillende vaders) |
toshigo-年子 | een kind dat geboren is binnen een jaar na broer of zus; kinderen (van een gezin) die minder dan een jaar schelen |
yaso-ヤソ | Jezus (Christus) |