Kruisverwijzing
Nieuwjaar
lemma | meaning |
---|---|
chokudai-勅題 | het onderwerp [thema] voor de Nieuwjaars poëziewedstrijd |
ganjitsu-元日 | Nieuwjaarsdag; eerste dag van het nieuwe jaar |
gantan-元旦 | Nieuwjaarsochtend; de ochtend van de eerste dag van het jaar |
ganzan-元三 | drie dagen na Nieuwjaarsdag |
ganzan-元三 | Nieuwjaarsdag; 1 januari |
gashi-賀詞 | felicitatie(s); felicitatie kaart [brief; bericht]; gelukwens; nieuwjaarswens |
hamaya-破魔矢 | een pijl ter verdrijving van kwade krachten (wordt met nieuwjaar door heiligdommen verkocht) |
hanamatsuri-花祭り | bloemenfestival in het Kitashitara-district, in de prefectuur Aichi (aan het einde van het jaar tot nieuwjaar) |
hanetsuki-羽根突き | een traditioneel Japans Nieuwjaarsspel, gespeeld met een houten peddel (hagoita) en een shuttle |
harugi-春着 | lentekleding; Nieuwjaars kimono |
hatabiraki-旗開き | het nieuwjaarsfeest van een vakbond |
hatsuharu-初春 | het begin [de eerste maand] van het jaar; Nieuwjaar |
hatsuhi-初日 | nieuwjaarsochtend; de eerste zonsopgang van het jaar |
hatsuhinode-初日の出 | de eerste zonsopgang van het jaar; zonsopgang op nieuwjaarsdag |
hatsukashōgatsu-二十日正月 | 20 januari (de laatste dag van de nieuwjaarsfeesten) |
iwaigaki-祝書 | nieuwjaarskaart |
kadomatsu-門松 | decoraties met dennentakken (rond Nieuwjaar) |
kagamibiraki-鏡開き | (lett. spiegel opening) Nieuwjaarsritueel van het snijden, eten en offeren van ronde mochi (rijst cakes) |
kagamimochi-鏡餅 | rijstcakes in de vorm van een spiegel (gebruikt als nieuwjaarsdecoratie) |
kazoe-数え | leeftijd berekend volgens traditioneel Japans systeem (van één jaar oud bij de geboorte, met één jaar toegevoegd bij elk nieuwjaar) |
kazoedoshi-数え年 | leeftijd berekend volgens traditioneel Japans systeem (van één jaar oud bij de geboorte, met één jaar toegevoegd bij elk nieuwjaar) |
kingashinnen-謹賀新年 | beste wensen voor het nieuwe jaar; Gelukkig Nieuwjaar (schrijftaal) |
koshōgatsu-小正月 | Klein Nieuwjaar (festival) op 14, 15 of 16 januari |
kurayamizaiku-暗闇細工 | spelletje waarbij men geblinddoekt de verschillende delen van een papieren gezicht op een plaat prikt (traditioneel gespeeld op Nieuwjaarsdag) |
kyōgashinnen-恭賀新年 | Gelukkig Nieuwjaar (groet op nieuwjaarskaart) |
manzai-万歳 | entertainers, die vroeger bij Nieuwjaarsfeesten van deur tot deur gingen om de mensen te vermaken |
matsukazari-松飾り | versiering van dennentakken (op Nieuwjaar) |
nenga-年画 | Chinese nieuwjaarsschilderijen (schilderijen die op nieuwjaarsdag in China op poorten en muren worden gehangen) |
nenga-年賀 | nieuwjaarsviering; nieuwjaarswens; nieuwjaarsbezoek |
nengajō-年賀状 | nieuwjaarskaart |
nenshi-年始 | Nieuwjaarsdag; het begin van het (nieuwe) jaar |
nenshi-年始 | nieuwjaarsgroet; nieuwjaarsbezoek |
nensho-年初 | Nieuwjaarsdag; het begin van het (nieuwe) jaar |
neshōgatsu-寝正月 | de nieuwjaarsvakantie [de vrije dagen rond nieuwjaar] in bed doorbrengen |
oibane-追い羽根 | een traditioneel Japans Nieuwjaarsspel, gespeeld met een houten peddel (hagoita) en een shuttle |
osechi-御節 | traditionele Japanse Nieuwjaarsgerechten |
osechiryōri-お節料理 | traditionele Japanse Nieuwjaarsgerechten |
saitan-歳旦 | Nieuwjaarsochtend |
saitan-歳旦 | afkorting voor saitan-biraki (een bijeenkomst van dichters en hun leerlingen in januari om gedichten te maken over nieuwjaarsdag) |
saitanbiraki-歳旦開き | een Nieuwjaars bijeenkomst waarbij renga en haiku gedichten worden gemaakt en voorgedragen |
saitansai-歳旦祭 | nieuwjaarsfeest (een Shinto ritueel om het nieuwe jaar in te wijden, gevolgd door een sake (rijstwijn) ceremonie en mochi (gestampte rijst) ceremonie |
sarumawashi-猿回し | een straatartiest die een aap allerlei kunstjes laat doen (vooral op Nieuwjaar) |
shimekazari-注連飾り | nieuwjaarsdecoraties (met touwen) rond heiligdommen en poorten |
shinkyū-新旧 | oud en nieuw; oudejaarsnacht en nieuwjaarsdag |
shinnen-新年 | Nieuwjaar; het nieuwe jaar |
shinnenkai-新年会 | nieuwjaarsfeest |
shinshun-新春 | Nieuwjaar; het nieuwe jaar |
shōgatsu-正月 | nieuwjaar; het nieuwe jaar; januari |
shoshun-初春 | het begin [de eerste maand] van het jaar; Nieuwjaar |
shunsetsu-春節 | Chinees Nieuwjaar; Lentefeest (Chūn Jié) |
toso-屠蘇 | toso, een kruidige sake (wordt vooral met Nieuwjaar gedronken) |
tsuiren-対聯 | duilian (Chinese nieuwjaarsversiering, bestaande uit twee rode langwerpige stroken met kalligrafie die aan weerszijden van een deur worden gehangen) |
wakamatsu-若松 | Nieuwjaarsdecoratie van dennentakken |
wakamizu-若水 | het eerste verse water op Nieuwjaarsdag |
yabuiri-藪入り | (arch.) een dag verlof voor bedienden op 16 juli en op nieuwjaarsdag |
zōni-雑煮 | soep met rijstcakes en groenten (traditioneel gerecht voor Nieuwjaarsdag) |