杯(盃、坏) sakazuki
1 een sake-kommetje; kop
杯を返す
1. iem. (op zijn beurt) een glaasje (terug) aanbieden; 2. het verbreken van de eed van trouw van de leerling aan zijn meester
1. iem. (op zijn beurt) een glaasje (terug) aanbieden; 2. het verbreken van de eed van trouw van de leerling aan zijn meester
杯を傾ける
een kommetje sake drinken; een glaasje drinken
een kommetje sake drinken; een glaasje drinken
杯を差す
het glas heffen; klinken; proosten
het glas heffen; klinken; proosten
杯をする
iets met een drankje [een toost] bezegelen; ergens een glaasje op drinken
iets met een drankje [een toost] bezegelen; ergens een glaasje op drinken
杯を干す
een glas [kopje] leegdrinken
een glas [kopje] leegdrinken
杯を貰う
1. een door een ander aangeboden drankje opdrinken; 2. een eed van trouw aan een meester met een drankje bezegelen
1. een door een ander aangeboden drankje opdrinken; 2. een eed van trouw aan een meester met een drankje bezegelen
2 een drinkgelag; banket; huwelijksdronk (het drinken uit elkaars glazen door bruid en bruidegom op hun huwelijk)
夫婦の杯をかわす
het ruilen van de glazen door een echtpaar (op hun huwelijksdag)
het ruilen van de glazen door een echtpaar (op hun huwelijksdag)